Celebrations
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
117 | kakhwahele̲’ | feast | |
111 | Tah tsi’ ki’ ní: tkakwaheleko nú: wahke̲’ | No! I am going where there’s lots to eat(or feast) | |
785 | í:kelhe’ ashuthu kʌ ʌtutasawʌ̲ | I thought they start at midnight | |
786 | Tah só:tsi’ yata’tusahuleni tsi’ niyolé: ashuthu̲ | no because it’s not over ‘til midnight | |
733 | yeyʌthókwas | harvest | |
192 | Thokʌ wahse’ tsi’ tehútkwa̲’ | Are you going to where they are dancing? | |
193 | Kwa’nyohkwi: satshá:nit | Boy, you are a good worker! | |
194 | Wakheya’takenhása’ nén kutikhú:ni̲h̲e̲’ | I am going to help the cooks. | |
195 | Wa’katahusatata’ ki’ nén kalihwí:yo̲ | I am going to listen to the good message. | |
197 | Kanuhsésne kʌ wáhse̲’ | Are you going to the longhouse? | |
199 | kakhwa’shú:h̲a̲ | different kinds of foods | |
200 | kutikhu:níhe̲’ | the cooks | |
201 | tehútkwa̲’ | dancers | |
203 | kalihwíy̲o̲ | good message | |
204 | kanushésn̲e̲ | longhouse | |
205 | kʌtyóhkwa̲ | people |
New Year’s
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
84 | Kwa’ nyóh kwi yosnóle: tsyohslát yuskáhewe̲’ | How fast the year went by. | |
85 | Hʌ nʌ ki’ á:se yohslá:te̲ | Yes it is the New Year. | |
86 | Nʌ kʌ á:se yohslá:te̲ | Is it New Year’s now? | |
87 | a:sé yohsláte̲ | new year | |
784 | á:se yohslá:te̲ | new year | |
787 | Wahsatlʌnayʌna kʌ nén á:se yohslá:te yo’kalau | are you going to church on new year’s eve? |
The Fair
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
235 | Hʌ: kwah nyo kwi: né: lohstelist | Yes, and he was funny. | |
236 | Wahetshalóloke’ kʌ otsistóhkwa wahó:sele’ nén tékni teyokahkwʌtute̲’ | Did you watch the clown ride the two wheeler? | |
237 | Hʌ: é:so kih | Yes, there are a lot. | |
238 | E:so kʌ kayá:lotu̲ | Is there a lot of tents? | |
239 | Tah otsistohkwa ni: wa’kheyatloloke̲’ | No, I watched the clowns. | |
240 | Wahsatloloke’ kʌ nén kohsa:tʌs tekuleluhe’ | Did you watch the horse races? | |
241 | tékni teyokahkwʌ́:tute̲’ | bicycle or two wheeler | |
242 | otsistóhkwa | clown | |
243 | tehutyelunyuhe̲’ | performers | |
244 | kakhwa’shuha̲ | foods (many types) | |
245 | kayalo:tu̲ | tents | |
246 | latiksa’shuha tehuleluhe’ | children racing | |
247 | kohsá:tʌs tekuleluhe’ | race horses | |
248 | Tah só:tsi’ yohsno:le tsi’ tewahkwatá:ses̲ | No it goes around too fast. | |
249 | Ihselhe’ kʌ a:satítan yakotsihalatenyatha̲’ | Are you going on the twirl ride? | |
250 | Hʌ́: swahyó:wane’ wá:yat i:kelhe’ takatna’talakʌ́:ni̲ | Yes, I have an apple pie for the contest. | |
251 | Sá:yʌ kʌ wá:yat tasatna’talakʌ́n̲i̲ | Do you have a pie for the pie contest? | |
252 | Hʌ: i:kelhe’ takatkʌnyéhsa’ atsyók | Yes, I want to go to the fair later. | |
253 | Wa’tehshatkʌnyéhsa’ kʌ nu’uwa̲’ | Are you going to the fair this time? | |
254 | tehutkʌnyéhse̲’ | fair | |
255 | tasatkʌ́:ni̲ | to enter a contest | |
256 | lutita’asta̲ | rides | |
257 | yakotsihalatenyátha̲ | the twirl ride | |
259 | kohsá:tʌs | horse | |
261 | lotinʌlahsluniháti | parade | |
262 | Kwah ki’nok kayé: ní:ku̲ | Just four of them |
Thanksgiving
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
202 | kanuhelatúksla’ | thanksgiving address | |
25 | skawihlowane’ o’wá:lu̲’ | turkey meat | |
18 | Sate’wahlutá:ne’ kʌ skawihló:wan̲e̲’ | are you going to roast a turkey? | |
19 | Hʌ́: né: ki’ kanutunyú:he̲’ | yes, I am thinking about it. | |
20 | Satekhwalá:ne’ kʌ ni’isé: tsi’ náhte’ yutanuhelá:tuhe̲’ | Are you going to have a thanksgiving feast? | |
17 | Hʌ́: se’ wah | I sure am! | |
198 | tetwatanʌhelá:tu | let us give thanks | |
206 | tehutanʌhelá:tuhe̲’ | giving thanks |
Halloween
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
207 | Yʌhʌshawe’ kʌ onu’usláko yetsistalakhwa̲’ | Are you going to take a pumpkin lantern? | |
208 | Hʌ wé:ne kwi laskan akwʌnya’ ʌkatse̲’ | Yes I’m going to put on a skeleton costume. | |
209 | Ʌsahste’ kʌ yohtlut akwʌnya’ | Are you going to wear a scary costume? | |
210 | Nʌ ki’ ya’kahewe’ nén ahalihwahsahw̲ʌ̲ | It is now time to tell of the male responsibility. | |
211 | Nʌ ki’ kanana’kene nʌ ya’kahewe’ ahutekhwaló:loke̲’ | It is now fall or the start of the male season and it is time to have a feast. | |
212 | yutkuhsolokta̲’ | mask | |
213 | ahsʌ niwashʌ uska | thirty first | |
214 | tetyó:kalahse̲’ | dark night | |
215 | laskan | skeleton or ancestors gone ahead | |
216 | onu’uslako: | pumpkin | |
217 | yohtlut akwʌnya’ | scary costume | |
218 | lathʌtó:lihe̲’ | scarecrow | |
219 | yohsutáhtlut | halloween or hallows eve | |
220 | ʌhalihwahsahw̲ʌ̲ | Tells of male responsibility. | |
221 | wahutekhwaló:lok | They are having a feast. | |
222 | kanana’ken̲e̲ | starting of the male season or “fall” | |
550 | atyanlúhsla’ | ghost | |
666 | yohsutatlʌt | scary night | |
667 | lá:okwʌnya’ | his costume | |
668 | akokwʌnya’ | her costume | |
669 | akwakwʌnya’ | my costume | |
670 | akwatkuhsolokta’ | my mask | |
671 | awélu’uske̲’ | witch | |
672 | tsina’tsyakehte̲’ | spider |
Christmas
ID | Oneida | English | Audio File |
---|---|---|---|
137 | onyʌte’ laya’tunyá:tu | snowman (or he is made from snow) | |
129 | Ʌwá:tu ki’ onyʌte’ laya’tunyá:tu ʌtwatú:ni̲ | we can make a snow man | |
98 | Yothó:le kʌ tsi’ nú: thanákehl̲e̲’ | Is is cold where he lives? | |
99 | Otholé:ke né: nu: thanakehle’ shakó:wihe̲’ | Santa Claus lives up north. | |
103 | otholé:ke̲ | north | |
110 | Sanute’ kʌ tsi’ nʌ ya’kahewe’ tsi’ na’teyutatáwihe̲’ | Do you know it is time to exchange gifts? | |
112 | Wahslutotakó:na’ káti’ kʌ | Are you going to the Christmas concert? | |
113 | Oskanú:tu né: ʌthatilú:tʌ shakó:wihe’ lá:osleht waté:slehse̲’ | reindeer will pull Santa’s sleigh | |
114 | Nʌ káti kʌ né: saya’taslú:ni nén kalute̲’ | Did you decorate the tree yet? | |
115 | Hʌ nʌ ki’ yakahwe’ utá:le’ shakó:wihe̲’ | Yes, it is time for Santa Claus to come. | |
116 | Nʌ kʌ tho yakahwe’ nén wʌhnisló:wan | Is it almost Christmas? | |
118 | latilutotakwas | Christmas concert | |
119 | kalu:tóte̲’ | (there is) a tree standing | |
120 | kaya’taslú:ni̲ | decorated | |
121 | kakhwaku’ushu̲ | good food | |
122 | waté:slehse̲’ | sleigh | |
123 | shakó:wihe̲’ | Santa Claus or he who gives | |
124 | oskanú:tu̲ | reindeer | |
125 | teyutatá:wihe̲’ | exchanging gifts | |
126 | wʌhnislo:wán | big day or Christmas | |
638 | Tekyatakhétsta’ ki’ nén tekniksa | The two girls are skating | |
634 | Owisá:ke né: tehonatwiskwa’tuháti latiksa’shúh̲a̲ | The children are sliding on the ice. | |
635 | Wahsatlolóka’ kʌ owisá:ke tehutshikwa’eks | Are you going to watch the hockey game? | |
636 | Ni:yót né: tehutatenyʌtoya’aks latiksa’shúha̲ | Look at the children throwing snow at each other. | |
637 | Onutahalá:ke ki’ né: tehute’slehtahélh̲a̲’ | They are sleigh riding on the hill | |
645 | tehute’slehtahélha̲’ | sleigh riding | |
646 | tehutatenyʌtóya’aks | they are throwing snow at each other | |
648 | tehuta’kétsta̲’ | skating | |
649 | yotsistóhkwal̲e̲’ | star | |
650 | tʌtwatatawiní | (we all) exchange gifts (with each other) | |
651 | shako:wíhe̲’ | santa claus (he who gives) | |
652 | skʌ:nʌ́: kʌhák tsi’ yohutsya:té̲ | there is peace on earth | |
653 | Wʌhnislowá:nʌ ka:lúte̲’ | Christmas tree | |
654 | Yotshanunyát tsi’ wʌhnislowá:nʌ̲ | Merry Christmas | |
655 | wʌhnislowá:nʌ ka’íkʌ wʌhnisla:té̲: | Christmas (this) day | |
656 | wʌhnislowá:nʌ kahyatúhsel̲i̲ | Christmas card | |
657 | teyonutakli:tsale’ atʌ́:nis | candy cane | |
658 | kayatuhsli tekanuwalotálh̲u̲ | paper chain | |
659 | kwayatalukwas kayatuhsli | cut the paper | |
660 | kwayatalukwas kayatuhsli Onʌyota’á:ka thokʌ́ yá:t | cutting the paper (that says Oneida) | |
661 | yela’natakwa kayatuhsel̲i̲ | tape the papers |