| 1 |
Tho yʌkéhseke’ |
Will you be there? |
|
Locations: Being Somewhere |
| 2 |
Kátsha’ yʌséhseke’ |
Where will you be? |
|
Locations: Being Somewhere |
| 3 |
tho kʌ yeheséskwe’ |
Were you there? |
|
Locations: Being Somewhere |
| 4 |
Kátsha’ nu: nihséhskwe’ |
Where were you? |
|
Locations: Being Somewhere |
| 5 |
Kátsha’ nihséhse̲’ |
Where are you? |
|
Locations: Being Somewhere |
| 6 |
Yah tho tyakésheke’ |
I won’t be there |
|
Locations: Being Somewhere |
| 7 |
yah tho tyehekéskwe’ |
I was not there |
|
Locations: Being Somewhere |
| 8 |
Tho yehekéhskwe’ |
I was there |
|
Locations: Being Somewhere |
| 9 |
Kʌ tho i:kéhse̲’ |
I am here |
|
Locations: Being Somewhere |
| 10 |
Hao’ swatekhú:ni̲ |
All of you, come and eat |
|
Food |
| 11 |
Owistóhsehli’ kʌ tesatuhutsyu:ni̲ |
do you want butter? |
|
Food |
| 12 |
tesatuhutsyuni kʌ kʌ́tsi’ |
Do you want fish? |
|
Food |
| 13 |
katuhkályaks kih |
I am hungry |
|
Food |
| 14 |
Hʌ né: ki’ kanutunyúhe̲’ |
Yes I’m thinking about it. |
|
Yes and No |
| 15 |
Hʌ́: né: ki’ í:kehlhe̲’ |
Yes, I wanted to. |
|
Yes and No |
| 16 |
Tʌsnanátalihte’ kʌ khále’ ʌsnatsihalʌ kʌ otsíhkwa̲’ |
Are you going to mash potatoes and cook turnips? |
|
Food |
| 17 |
Hʌ́: se’ wah |
I sure am! |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 18 |
Sate’wahlutá:ne’ kʌ skawihló:wan̲e̲’ |
are you going to roast a turkey? |
|
Food, Celebrations: Thanksgiving |
| 19 |
Hʌ́: né: ki’ kanutunyú:he̲’ |
yes, I am thinking about it. |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 20 |
Satekhwalá:ne’ kʌ ni’isé: tsi’ náhte’ yutanuhelá:tuhe̲’ |
Are you going to have a thanksgiving feast? |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 21 |
kakhwahé:le̲’ |
feast |
|
Food |
| 22 |
kahwa:tsí:le̲’ |
family |
|
Family |
| 23 |
loti’khwaká:te̲’ |
they have lots of food |
|
Food |
| 24 |
kakhwaku |
good food |
|
Food |
| 25 |
skawihlowane’ o’wá:lu̲’ |
turkey meat |
|
Food, Celebrations: Thanksgiving |
| 26 |
wa’yathoku |
a lot of pies |
|
Food |
| 27 |
watna’talú:takwe̲’ |
homemade bread |
|
Food |
| 28 |
tekananatalí:tu̲ |
mashed potatoes |
|
Food |
| 29 |
otsíhkwa̲’ |
turnip |
|
Food |
| 30 |
onu’uslakó: wá:yat |
pumpkin pie |
|
Food |
| 31 |
o:nʌstáse’ wʌhnitatati |
month of new corn |
|
Food |
| 32 |
Tho niyotityóhwake’ nén oshaheta̲ |
How many groups of beans is there? |
|
Food |
| 33 |
shakotiyenashn̲e̲ |
police station |
|
Locations |
| 34 |
yutenata’asta̲ |
gas station |
|
Locations |
| 35 |
latinakle’ tehutlásta’ |
community centre |
|
Locations |
| 36 |
yutatlihunyʌní:tha̲’ |
school |
|
Locations |
| 37 |
teyukhiyatlihwakanelha’ thatítlu’ |
band office |
|
Locations |
| 38 |
yutlʌnayʌtakhwa̲ |
church |
|
Locations |
| 39 |
kʌ’nihʌná:sa tethuwatisnyétha̲’ |
daycare |
|
Locations |
| 40 |
tethutkʌnyé:tha̲’ |
fairgrounds |
|
Locations |
| 41 |
kalihunyʌnitsla’ lonatstelistu lati’tlu’ |
Education office |
|
Locations |
| 42 |
twaskóhu̲ |
bridge |
|
Locations |
| 43 |
Nikaha:wi̲ |
Time |
|
Time |
| 44 |
Kukwí:te̲ |
Spring |
|
Time: Seasons |
| 45 |
Lonu’weskwaníhe’ tehutshikwá’eks |
They enjoy playing ball |
|
Sports |
| 46 |
Hanyo tehsalatat |
Come on, Run fast! |
|
Sports |
| 47 |
Sahkwislu |
Try hard! |
|
Sports |
| 48 |
ʌskwení nʌ kih |
You can do it! |
|
Sports |
| 49 |
ísi ya’sá:ti̲ |
You throw it! |
|
Sports |
| 50 |
Takʌ’ nʌsa’nikulyak |
Don’t give up! |
|
Sports |
| 51 |
Té:sek |
You pick it up |
|
Sports |
| 52 |
Hanyo! Hanyo! |
Come on! Come on! |
|
Sports |
| 53 |
Onkwat káti kʌ nén siksik otahsa̲’ |
Is the mullen used for medicine? |
|
Plants |
| 54 |
Náhte’ né: onukwat nén olhohte’kó: |
What do you use burdock as a medicine for? |
|
Plants |
| 55 |
Ihseks kʌ nise: nén onitshewʌ́:ta̲’ |
Do you eat milkweed? |
|
Plants |
| 56 |
Seká:se’ kʌ nén oneklʌta̲’ |
Do you like morels? |
|
Plants |
| 57 |
Se’nikúlalak tá:kʌ só:tsi yʌsatla’nʌtak tsi’ yotú:ni nén yakohʌ:tálahse̲ |
Watch, don’t get to close to the poison ivy |
|
Plants |
| 58 |
Oyu’kwa’uwe né: lutsta’ nén ukwehuwe nʌ tʌhatitalʌ nén shukwaya’tisu’ |
Native people use Indian tobacco when they talk to the Creator. |
|
Plants |
| 59 |
Teyotskalatko: |
Smartweed |
|
Plants |
| 60 |
Sáyʌ: kʌ |
Do you have _____? |
|
Misc. |
| 61 |
tah |
no |
|
Yes and No |
| 62 |
hʌ |
yes |
|
Yes and No |
| 63 |
watahslóte̲’ |
stick standing |
|
Misc. |
| 64 |
Wahsatlʌnayʌna káti’ kʌ nén yautatókʌhtan̲e̲’ |
Are you going to church on Sunday? |
|
Locations |
| 65 |
Tah Ʌtakta ki’ nʌ thoyʌhʌ́ke̲ |
No, I will go on Saturday. |
|
Locations |
| 66 |
Kanatá:ke kʌ wahse’ nén ʌyólhʌn̲e̲’ |
Are you going to town tomorrow? |
|
Locations |
| 67 |
Yautʌtá:u nén thé:tʌ̲ |
Yesterday was Monday. |
|
Time |
| 68 |
Náhte’ káti’ nén thé:tʌ̲ |
What was yesterday? |
|
Time |
| 69 |
Hʌ nu’uwa’ nén wiskatút |
Yes, today is Friday. |
|
Time |
| 70 |
Sanúhte’ kʌ náhte’ nu’uwa’ niwʌhnisló:tʌ̲ |
Do you know what kind of day it is today? |
|
Time |
| 71 |
Yautatokʌ́htu̲ |
Sunday |
|
Time: Days of the Week |
| 72 |
Ʌtakta |
Saturday |
|
Time: Days of the Week |
| 73 |
Wiskatút |
Friday |
|
Time: Days of the Week |
| 74 |
Kayelihatút |
Thursday |
|
Time: Days of the Week |
| 75 |
Ahsʌhatút |
Wednesday |
|
Time: Days of the Week |
| 76 |
Teknihatút |
Tuesday |
|
Time: Days of the Week |
| 77 |
Yautʌtá:u |
Monday |
|
Time: Days of the Week |
| 78 |
thé:tʌ̲: |
yesterday |
|
Time: Days of the Week |
| 79 |
Ʌyólhʌn̲e̲’ |
Tomorrow |
|
Time |
| 80 |
tsi’niwʌhnisló:tʌ̲ |
The kind of day |
|
Time |
| 81 |
Tekni yawʌlé: niwʌhnítake nén tsyohslát |
There are twelve months in one year. |
|
Time |
| 82 |
Tó: kati’ né: niwʌhnítake nén tsyohslát |
How many months in one year? |
|
Time |
| 83 |
Hʌ nʌ kyok kwi tsyohslát sʌha’ wa’yukwakstʌhane̲’ |
Yes, we are one year older. |
|
Time |
| 84 |
Kwa’ nyóh kwi yosnóle: tsyohslát yuskáhewe̲’ |
How fast the year went by. |
|
Celebrations: New Year’s |
| 85 |
Hʌ nʌ ki’ á:se yohslá:te̲ |
Yes it is the New Year. |
|
Celebrations: New Year’s |
| 86 |
Nʌ kʌ á:se yohslá:te̲ |
Is it New Year’s now? |
|
Celebrations: New Year’s |
| 87 |
a:sé yohsláte̲ |
new year |
|
Celebrations: New Year’s |
| 88 |
tsyohslát |
one year |
|
Time |
| 89 |
swʌhnítat |
one month |
|
Time |
| 90 |
swʌ:tát |
one week |
|
Time |
| 91 |
swahsútat |
one night |
|
Time |
| 92 |
swʌhnisláte̲ |
one day |
|
Time |
| 93 |
kwa’suteke̲ |
night time |
|
Time |
| 94 |
kwʌ’teke̲ |
day time |
|
Time |
| 95 |
astehtsi̲’ |
morning |
|
Time |
| 96 |
yo’kalas |
evening |
|
Time |
| 97 |
Hʌ é:so ki’ kanyé:yʌ̲ |
Yes there is a lot of snow (on the ground) |
|
Time: Seasons: Winter |
| 98 |
Yothó:le kʌ tsi’ nú: thanákehl̲e̲’ |
Is is cold where he lives? |
|
Celebrations: Christmas |
| 99 |
Otholé:ke né: nu: thanakehle’ shakó:wihe̲’ |
Santa Claus lives up north. |
|
Celebrations: Christmas |
| 100 |
ónyʌte̲’ |
snow |
|
Time: Seasons: Winter |
| 101 |
teyulahtakwanéta’asta̲ |
over shoes |
|
Time: Seasons: Winter |
| 102 |
teyóhsehs ahta’shúha̲ |
high top shoes |
|
Time: Seasons: Winter |
| 103 |
otholé:ke̲ |
north |
|
Celebrations: Christmas |
| 104 |
tsi’ ní wʌhnislo:tʌse̲’ |
The kind of day (weather) |
|
Weather |
| 105 |
yohtánawʌ atslunya’khwa̲ |
warm clothing |
|
Time: Seasons: Winter |
| 106 |
teyonyo’kwatá:se̲ |
Snow is twirling around. |
|
Time: Seasons: Winter |
| 107 |
lutó:lats |
they are hunting |
|
Hunting |
| 108 |
kanyé:yʌ̲ |
there is snow on the ground |
|
Time: Seasons: Winter |
| 109 |
yothó:le̲ |
it is cold |
|
Time: Seasons: Winter |
| 110 |
Sanute’ kʌ tsi’ nʌ ya’kahewe’ tsi’ na’teyutatáwihe̲’ |
Do you know it is time to exchange gifts? |
|
Celebrations: Christmas |
| 111 |
Tah tsi’ ki’ ní: tkakwaheleko nú: wahke̲’ |
No! I am going where there’s lots to eat(or feast) |
|
Celebrations |
| 112 |
Wahslutotakó:na’ káti’ kʌ |
Are you going to the Christmas concert? |
|
Celebrations: Christmas |
| 113 |
Oskanú:tu né: ʌthatilú:tʌ shakó:wihe’ lá:osleht waté:slehse̲’ |
reindeer will pull Santa’s sleigh |
|
Celebrations: Christmas |
| 114 |
Nʌ káti kʌ né: saya’taslú:ni nén kalute̲’ |
Did you decorate the tree yet? |
|
Celebrations: Christmas |
| 115 |
Hʌ nʌ ki’ yakahwe’ utá:le’ shakó:wihe̲’ |
Yes, it is time for Santa Claus to come. |
|
Celebrations: Christmas |
| 116 |
Nʌ kʌ tho yakahwe’ nén wʌhnisló:wan |
Is it almost Christmas? |
|
Celebrations: Christmas |
| 117 |
kakhwahele̲’ |
feast |
|
Celebrations |
| 118 |
latilutotakwas |
Christmas concert |
|
Celebrations: Christmas |
| 119 |
kalu:tóte̲’ |
(there is) a tree standing |
|
Celebrations: Christmas |
| 120 |
kaya’taslú:ni̲ |
decorated |
|
Celebrations: Christmas |
| 121 |
kakhwaku’ushu̲ |
good food |
|
Celebrations: Christmas |
| 122 |
waté:slehse̲’ |
sleigh |
|
Celebrations: Christmas |
| 123 |
shakó:wihe̲’ |
Santa Claus or he who gives |
|
Celebrations: Christmas |
| 124 |
oskanú:tu̲ |
reindeer |
|
Celebrations: Christmas |
| 125 |
teyutatá:wihe̲’ |
exchanging gifts |
|
Celebrations: Christmas |
| 126 |
wʌhnislo:wán |
big day or Christmas |
|
Celebrations: Christmas |
| 127 |
Takʌ’ ʌsesa’nikulhʌ tsi’ ʌsatste’ yunihtyákta̲ |
Don’t forget to wear the scarf. |
|
Time: Seasons: Winter |
| 128 |
Ʌsatste’ kwi: anyá:nawʌ̲ |
you wear gloves |
|
Time: Seasons: Winter |
| 129 |
Ʌwá:tu ki’ onyʌte’ laya’tunyá:tu ʌtwatú:ni̲ |
we can make a snow man |
|
Celebrations: Christmas |
| 130 |
Ʌwá:tu ki’ onyʌtá:ke ʌtwatnutolyahte̲’ |
we can play on the snow |
|
Time: Seasons: Winter |
| 131 |
Nok ʌwá:tu nén kohsla’kekha’ atslunyá:khwa’ ʌtwatste̲’ |
we now have to wear winter clothing |
|
Time: Seasons: Winter |
| 132 |
Wata’klokwaskó: wʌhni’tatati’ latina’tukhwa’ nén lotikstʌhoku |
the elders call it the big snow moon. |
|
Time: Seasons: Winter |
| 133 |
Nʌ ki’ tsi’ nihatika:latuhe’ wʌhni’tatati |
it is now Storytelling Moon |
|
Time: Seasons: Winter |
| 134 |
teyohsi:tute̲ |
longjohns |
|
Time: Seasons: Winter |
| 135 |
wata’klokwaskó: wʌhni’tatati |
big snow moon |
|
Time: Seasons: Winter |
| 136 |
latikalatuhe’ wʌhni’tatati |
storytelling moon |
|
Time: Seasons: Winter |
| 137 |
onyʌte’ laya’tunyá:tu |
snowman (or he is made from snow) |
|
Celebrations: Christmas |
| 138 |
lonatnekaklitslú:ni |
the soup is made |
|
Food |
| 139 |
teyeyʌtahlith̲a̲’ |
she is splitting(chopping) the wood |
|
Hunting |
| 140 |
luwayʌslus tsi’kwilʌtu̲’ |
she is preparing the squirrel |
|
Hunting |
| 141 |
nʌ lohsu la’tuslaké:tas |
she has scraped all the fat off the raccoon |
|
Hunting |
| 142 |
o’tusla laketas la’tuslaké:tas |
he is scraping the raccoon pelt |
|
Hunting |
| 143 |
luwayʌslus kwa’yʌh̲a̲’ |
skinning a rabbit |
|
Hunting |
| 144 |
luwayʌslus ʌtílu̲ |
skinning a raccoon |
|
Hunting |
| 145 |
ʌtilu laya’tahawe̲’ |
he is holding a raccoon |
|
Hunting |
| 146 |
shakolihunyʌníhe’ ahutlístay̲ʌ̲’ |
he is teaching about trapping |
|
Hunting |
| 147 |
yakote’wá:lute’ oskanútu̲ |
she is frying the deer meat |
|
Hunting |
| 148 |
tehni’walulith̲a̲’ |
cut the meat |
|
Hunting |
| 149 |
lowanikwʌsátahkwas oskanu:tu̲ |
draining the blood off the deer |
|
Hunting |
| 150 |
lakahlostatáhkwas |
he is gutting the deer |
|
Hunting |
| 151 |
oskanu:tú laya’tihal̲e̲’ |
the deer is hanging |
|
Hunting |
| 152 |
kayelihatut kwi ʌskuk |
see you Thursday |
|
Greetings & Goodbyes |
| 153 |
hetsha’takénha’ yahashʌ thí:kʌ̲ |
you help carry that (item) |
|
Hunting |
| 154 |
se’nikulalak thí:kʌ̲ |
be careful with that! |
|
Hunting |
| 155 |
ha o:nʌ̲ |
Go! or Action! |
|
Photography (Taking Pictures) |
| 156 |
tsya tal o:nʌ̲ |
picture is ready |
|
Photography (Taking Pictures) |
| 157 |
kaya’tálh̲a̲’ |
camera |
|
Photography (Taking Pictures) |
| 158 |
Kahule’ ki’ khále’ onʌya ʌhunutste tsi’ lutó:lats |
They are going to use a gun and bullets for their hunt. |
|
Hunting |
| 159 |
Tah yeya’akta kih lútsta̲ |
No, they are using the spear. |
|
Hunting |
| 160 |
Lútsta káti kʌ nén kánhya̲’ |
Are they using the flint? |
|
Hunting |
| 161 |
Hʌ tahnú: a’ʌna khále’ kayúkwile’ lútsta̲ |
Yes and they are using the bow and arrow. |
|
Hunting |
| 162 |
Lutó:lats káti kʌ nén lʌnukweshúh̲a̲ |
Are the men hunting? |
|
Hunting |
| 163 |
Hʌ wahatolátha’ kih |
Yes he is going hunting. |
|
Hunting |
| 164 |
Nʌ kʌ lató:lats nén lanikʌtluh̲a̲ |
Is the young man hunting? |
|
Hunting |
| 165 |
ʌhayʌ́:sele̲’ |
To skin an animal. |
|
Hunting |
| 166 |
kutilyo’shuh̲a̲ |
wild animals |
|
Hunting |
| 167 |
Onʌya̲: |
bullet |
|
Hunting |
| 168 |
kahule̲’ |
gun |
|
Hunting |
| 169 |
Kanhya̲’ |
flint |
|
Hunting |
| 170 |
Yeya’akta̲ |
spear |
|
Hunting |
| 171 |
kayú:kwile̲’ |
arrow |
|
Hunting |
| 172 |
a’ʌna̲ |
bow |
|
Hunting |
| 173 |
Lató:lats |
He is hunting. |
|
Hunting |
| 174 |
Lute: kwi tekahwistáne’ sʌ |
They say it is also going to be icy. |
|
Weather |
| 175 |
Hʌ wé:ne kih tsi’ tyohkwislu yota’klokwʌ |
yes, I think it is snowing quite hard. |
|
Weather |
| 176 |
Wé:ne tsi’ yota’klókwʌ |
I think it’s snowing. |
|
Weather |
| 177 |
Hʌ tsi’ ki’ niyowelahwistu̲ |
Yes, the wind is really cold. |
|
Weather |
| 178 |
Nʌ kʌ tayotholati |
Is it getting cold? |
|
Weather |
| 179 |
Hʌ wahutolatha’ kih |
Yes, they are going hunting. |
|
Hunting |
| 180 |
Lutó:lats kʌ nén kʌ’nitotiyʌsah |
Are the young men hunting? |
|
Hunting |
| 181 |
Yota’klokwʌhatyese̲’ |
Snowing off and on. |
|
Weather |
| 182 |
Yowelahwistu̲ |
cold wind |
|
Weather |
| 183 |
Teyohwiskwat |
It is slippery. |
|
Weather |
| 184 |
Yohwisuti |
They are ice pellets. |
|
Weather |
| 185 |
Kanye:yʌ̲ |
There is snow on the ground. |
|
Weather |
| 186 |
Tayohtsi’kláti |
Clouds are coming. |
|
Weather |
| 187 |
Tayota’klokwʌháti |
Snow is coming. |
|
Weather |
| 188 |
Tayotholáti |
Cold (weather) is coming. |
|
Weather |
| 189 |
kutilyoh |
wild animal |
|
Hunting |
| 190 |
Luto:lats |
They are hunting. |
|
Hunting |
| 191 |
We:ne ki’ wah |
I think so |
|
Yes and No |
| 192 |
Thokʌ wahse’ tsi’ tehútkwa̲’ |
Are you going to where they are dancing? |
|
Celebrations |
| 193 |
Kwa’nyohkwi: satshá:nit |
Boy, you are a good worker! |
|
Celebrations |
| 194 |
Wakheya’takenhása’ nén kutikhú:ni̲h̲e̲’ |
I am going to help the cooks. |
|
Celebrations, Food |
| 195 |
Wa’katahusatata’ ki’ nén kalihwí:yo̲ |
I am going to listen to the good message. |
|
Celebrations |
| 196 |
Hʌ ok ni’í:se̲ |
Yes, how about you? |
|
Greetings & Goodbyes |
| 197 |
Kanuhsésne kʌ wáhse̲’ |
Are you going to the longhouse? |
|
Celebrations |
| 198 |
tetwatanʌhelá:tu |
let us give thanks |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 199 |
kakhwa’shú:h̲a̲ |
different kinds of foods |
|
Celebrations, Food |
| 200 |
kutikhu:níhe̲’ |
the cooks |
|
Celebrations, Food |
| 201 |
tehútkwa̲’ |
dancers |
|
Celebrations |
| 202 |
kanuhelatúksla’ |
thanksgiving address |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 203 |
kalihwíy̲o̲ |
good message |
|
Celebrations |
| 204 |
kanushésn̲e̲ |
longhouse |
|
Celebrations |
| 205 |
kʌtyóhkwa̲ |
people |
|
Celebrations |
| 206 |
tehutanʌhelá:tuhe̲’ |
giving thanks |
|
Celebrations: Thanksgiving |
| 207 |
Yʌhʌshawe’ kʌ onu’usláko yetsistalakhwa̲’ |
Are you going to take a pumpkin lantern? |
|
Celebrations: Halloween |
| 208 |
Hʌ wé:ne kwi laskan akwʌnya’ ʌkatse̲’ |
Yes I’m going to put on a skeleton costume. |
|
Celebrations: Halloween |
| 209 |
Ʌsahste’ kʌ yohtlut akwʌnya’ |
Are you going to wear a scary costume? |
|
Celebrations: Halloween |
| 210 |
Nʌ ki’ ya’kahewe’ nén ahalihwahsahw̲ʌ̲ |
It is now time to tell of the male responsibility. |
|
Celebrations: Halloween |
| 211 |
Nʌ ki’ kanana’kene nʌ ya’kahewe’ ahutekhwaló:loke̲’ |
It is now fall or the start of the male season and it is time to have a feast. |
|
Celebrations: Halloween |
| 212 |
yutkuhsolokta̲’ |
mask |
|
Celebrations: Halloween |
| 213 |
ahsʌ niwashʌ uska |
thirty first |
|
Celebrations: Halloween |
| 214 |
tetyó:kalahse̲’ |
dark night |
|
Celebrations: Halloween |
| 215 |
laskan |
skeleton or ancestors gone ahead |
|
Celebrations: Halloween |
| 216 |
onu’uslako: |
pumpkin |
|
Celebrations: Halloween |
| 217 |
yohtlut akwʌnya’ |
scary costume |
|
Celebrations: Halloween |
| 218 |
lathʌtó:lihe̲’ |
scarecrow |
|
Celebrations: Halloween |
| 219 |
yohsutáhtlut |
halloween or hallows eve |
|
Celebrations: Halloween |
| 220 |
ʌhalihwahsahw̲ʌ̲ |
Tells of male responsibility. |
|
Celebrations: Halloween |
| 221 |
wahutekhwaló:lok |
They are having a feast. |
|
Celebrations: Halloween |
| 222 |
kanana’ken̲e̲ |
starting of the male season or “fall” |
|
Celebrations: Halloween |
| 223 |
Tyutatlihunyʌní:tha’ wahne’ |
They are going to the school. |
|
Locations |
| 224 |
Kátsha’ nu: wá:ne’ tehniksa |
Where are the two boys going? |
|
Locations |
| 225 |
Tyutekhunyá:tha’ wa’yako |
We are going to the restaurant. |
|
Locations |
| 226 |
Kátsha’ nu: weso |
Where are all of you going? |
|
Locations |
| 227 |
Tyutʌhni:núhe’ wa’yako |
We are going to the store |
|
Locations |
| 228 |
Kátsha’ nu: wesene̲ |
Where are you two going? |
|
Locations |
| 229 |
Ukwehuwé:ne wáhke̲’ |
I am going to the reserve. |
|
Locations |
| 230 |
Kátsha’ nu: wáhse̲’ |
Where are you going? |
|
Locations |
| 231 |
Kanatá:ke ni: teknákehl̲e̲ |
I reside in town |
|
Locations |
| 232 |
Ukwehuwé:ne ni: teknákehl̲e̲ |
I reside on the reserve. |
|
Locations |
| 233 |
ukwehú:w̲e̲ |
original person |
|
Locations |
| 234 |
Kátsha’ nu: tesnákehl̲e̲ |
Where do you reside? |
|
Locations |
| 235 |
Hʌ: kwah nyo kwi: né: lohstelist |
Yes, and he was funny. |
|
Celebrations: The Fair |
| 236 |
Wahetshalóloke’ kʌ otsistóhkwa wahó:sele’ nén tékni teyokahkwʌtute̲’ |
Did you watch the clown ride the two wheeler? |
|
Celebrations: The Fair |
| 237 |
Hʌ: é:so kih |
Yes, there are a lot. |
|
Celebrations: The Fair |
| 238 |
E:so kʌ kayá:lotu̲ |
Is there a lot of tents? |
|
Celebrations: The Fair |
| 239 |
Tah otsistohkwa ni: wa’kheyatloloke̲’ |
No, I watched the clowns. |
|
Celebrations: The Fair |
| 240 |
Wahsatloloke’ kʌ nén kohsa:tʌs tekuleluhe’ |
Did you watch the horse races? |
|
Celebrations: The Fair |
| 241 |
tékni teyokahkwʌ́:tute̲’ |
bicycle or two wheeler |
|
Celebrations: The Fair |
| 242 |
otsistóhkwa |
clown |
|
Celebrations: The Fair |
| 243 |
tehutyelunyuhe̲’ |
performers |
|
Celebrations: The Fair |
| 244 |
kakhwa’shuha̲ |
foods (many types) |
|
Celebrations: The Fair |
| 245 |
kayalo:tu̲ |
tents |
|
Celebrations: The Fair |
| 246 |
latiksa’shuha tehuleluhe’ |
children racing |
|
Celebrations: The Fair |
| 247 |
kohsá:tʌs tekuleluhe’ |
race horses |
|
Celebrations: The Fair |
| 248 |
Tah só:tsi’ yohsno:le tsi’ tewahkwatá:ses̲ |
No it goes around too fast. |
|
Celebrations: The Fair |
| 249 |
Ihselhe’ kʌ a:satítan yakotsihalatenyatha̲’ |
Are you going on the twirl ride? |
|
Celebrations: The Fair |
| 250 |
Hʌ́: swahyó:wane’ wá:yat i:kelhe’ takatna’talakʌ́:ni̲ |
Yes, I have an apple pie for the contest. |
|
Celebrations: The Fair |
| 251 |
Sá:yʌ kʌ wá:yat tasatna’talakʌ́n̲i̲ |
Do you have a pie for the pie contest? |
|
Celebrations: The Fair |
| 252 |
Hʌ: i:kelhe’ takatkʌnyéhsa’ atsyók |
Yes, I want to go to the fair later. |
|
Celebrations: The Fair |
| 253 |
Wa’tehshatkʌnyéhsa’ kʌ nu’uwa̲’ |
Are you going to the fair this time? |
|
Celebrations: The Fair |
| 254 |
tehutkʌnyéhse̲’ |
fair |
|
Celebrations: The Fair |
| 255 |
tasatkʌ́:ni̲ |
to enter a contest |
|
Celebrations: The Fair |
| 256 |
lutita’asta̲ |
rides |
|
Celebrations: The Fair |
| 257 |
yakotsihalatenyátha̲ |
the twirl ride |
|
Celebrations: The Fair |
| 258 |
swahyó:wan̲e̲’ |
apple |
|
Food |
| 259 |
kohsá:tʌs |
horse |
|
Celebrations: The Fair |
| 260 |
lutekhwaní:nuhe̲’ |
food vendors |
|
Food |
| 261 |
lotinʌlahsluniháti |
parade |
|
Celebrations: The Fair |
| 262 |
Kwah ki’nok kayé: ní:ku̲ |
Just four of them |
|
Celebrations: The Fair |
| 263 |
To: niku onu’usehle’ tʌkʌ:sel̲e̲’ |
How many pickles do you want me to peel? |
|
Food |
| 264 |
Ne: kwí tʌ sla’wistakʌsehle’ onu’usehl̲e̲’ |
You should peel the cucumbers. |
|
Food |
| 265 |
Tʌsatnu’uslahyo:tsiste’ kʌ |
Are you going to make salted pickles? |
|
Food |
| 266 |
Hʌ: ikelhe’ ki’ akatayalit yotshe’tʌ́:tu:h̲e̲’ |
Yes I want to can some pears. |
|
Food |
| 267 |
ʌsatayalite’ kʌ nu’uwa̲’ |
Are you going to can fruit this time? |
|
Food |
| 268 |
satá:yaliht |
can fruit |
|
Food |
| 269 |
tehsatnu’uhslahyo:tsiste̲’ |
make dill pickles |
|
Food |
| 270 |
satahyátat |
dry the fruit |
|
Food |
| 271 |
swisto:kwanust káhik |
freeze the fruit |
|
Food |
| 272 |
tehsnu’slá:lit |
cut up the cucumbers |
|
Food |
| 273 |
sahyohale̲’ |
wash the fruit |
|
Food |
| 274 |
ʌslihatet kahik |
boil the fruit |
|
Food |
| 275 |
tehsahyakʌ:sel̲ |
peel the fruit |
|
Food |
| 276 |
katshetaku setan |
put in the jar |
|
Food |
| 277 |
snú:tek |
put the lid on |
|
Food |
| 278 |
yutekhwayʌ:he’ nikaha:w̲í̲: |
storing food time |
|
Food |
| 279 |
Hʌ: tahnuwi: wa’ketsyá:kʌ̲ |
Yes, and I worked very hard. |
|
School: Graduation |
| 280 |
Hʌ: okni’ i:se̲’ |
Yes, did you? |
|
School: Graduation |
| 281 |
Wa’tehsatu:kóhte’ kʌ |
Did you graduate? |
|
School: Graduation |
| 282 |
Tah ahsuki te’wakatya’tawihtsláyʌ tatnú:wa’ ʌyolhʌne’ kanatá:ke wa’yakne’ aknúlha |
No I don’t have a dress yet maybe tomorrow my mother and I are going uptown. |
|
Clothes |
| 283 |
Nʌ kʌ sá:yʌ: atyá:tawiht tsi’ káyʌ satstá:n̲e̲’ |
Do you have a dress yet that you are going to wear? |
|
Clothes |
| 284 |
Né: tho:ne’ kwi: tehutkwáne’ tsi’ tyutatlihunyʌnitha̲’ |
They will have a dance at the school. |
|
School |
| 285 |
Ne: ka’i:kʌ nikaha:wi nale’ wa’kwatolishʌ yakwatayatha̲’ |
This is the time of the year that the students take a holiday from school. |
|
School |
| 286 |
ka’slehtés |
limousine |
|
School: Graduation |
| 287 |
Wa’ketsyá:kʌ̲ |
I worked very hard |
|
School: Graduation |
| 288 |
Atyá:tawiht |
a dress |
|
Clothes |
| 289 |
Wa’tesatkwá:na’ kʌ |
are you going to the dance? |
|
School: Graduation |
| 290 |
Tehutkwan̲e̲’ |
they are having a dance |
|
School: Graduation |
| 291 |
Wa’tyutú:kote̲’ |
she graduated |
|
School: Graduation |
| 292 |
Wa’thatú:kote̲’ |
he graduated |
|
School: Graduation |
| 293 |
Wa’tesatú:kote̲’ |
you graduated (passed a grade) |
|
School: Graduation |
| 294 |
Lutawyáth̲a̲ |
the students |
|
School |
| 295 |
Wahutolíshʌ̲’ |
they rest |
|
In The Morning |
| 296 |
Nʌ kʌ thoha nʌ: ʌwahyʌtane̲’ |
Are the berries almost done? |
|
Food: Picking Berries |
| 297 |
Wé:ne ʌwá:tu é:so ʌkayako̲ |
I guess I can pick a lot of berries. |
|
Food: Picking Berries |
| 298 |
Khále’ niwahyowanʌse̲’ |
And the berries are real big. |
|
Food: Picking Berries |
| 299 |
Tahnu wé:ni tsi’ niyotahyú:ni̲ |
It looks like there are a lot of berries. |
|
Food: Picking Berries |
| 300 |
Ni:yót ni:yohahe:súse̲’ |
Look at the long rows |
|
Food: Picking Berries |
| 301 |
Hʌ: tahnu: tsi’ nikahʌtowá:n |
Yes, and it is a big field |
|
Food: Picking Berries |
| 302 |
Wahsatkatho’ kʌ i:si’ nukwa tkahʌtayʌ nén awʌhihte̲’ |
Do you see the strawberry field over there? |
|
Food: Picking Berries |
| 303 |
ʌswisto:kwanuste̲’ |
freeze them |
|
Food: Picking Berries |
| 304 |
kʌ’ niwahya:sa’ |
small berries |
|
Food: Picking Berries |
| 305 |
uyʌ:tane̲’ |
berries are done |
|
Food: Picking Berries |
| 306 |
teyohyahyotsis |
sour fruit |
|
Food: Picking Berries |
| 307 |
ʌsata:yálite̲ |
can fruit |
|
Food: Picking Berries |
| 308 |
wa’katnan̲e̲’ |
I filled (a basket) |
|
Food: Picking Berries |
| 309 |
ashé:nute̲ |
basket |
|
Food: Picking Berries |
| 310 |
yohahe:súse̲̲’ |
long rows |
|
Food: Picking Berries |
| 311 |
Kahʌtowá:n |
big field |
|
Food: Picking Berries |
| 312 |
kahʌ:táyʌ̲ |
field |
|
Food: Picking Berries |
| 313 |
Wé:ne tsi’ nʌ kukwité:ne tsi’ nʌ é:so yontlatute’ nén kalutó:tu̲ |
it must be springtime because there are a lot of leaves on the trees. |
|
Food: Picking Berries |
| 314 |
O’nu:wa: kʌ ʌsátste’ nén ʌsata’slú:ni̲ |
are you going to use the strips of black ash when you make a basket? |
|
Food: Picking Berries |
| 315 |
Takʌ ʌtesahítyak tho ká:yʌ nén o:nhahte̲’ |
don’t trip on the branch laying there. |
|
Food: Picking Berries |
| 316 |
Wé:ne tsi’ latunyá:ne’ nén wáhta óshes |
I guess he’s going to make maple syrup |
|
Food: Picking Berries |
| 317 |
Laksótha wahahkalotʌ nén wáhta kalútote̲’ |
my grandfather tapped the maple tree. |
|
Food: Picking Berries |
| 318 |
Né: kʌ nén kwah ok thikuné:se’ ótsitsi |
is it the wild flowers? |
|
Food: Picking Berries |
| 319 |
Hao’ tsi’ kalhayʌ’ yeheten tnitsi’tsyakóna̲ |
let’s go to the forest to gather flowers. |
|
Food: Picking Berries |
| 320 |
óshes |
sap or syrup |
|
Plants: Trees |
| 321 |
kalutó:tu̲: |
group of trees |
|
Plants: Trees |
| 322 |
kelhíhte̲’ |
forest trees |
|
Plants: Trees |
| 323 |
o’nú:w̲a̲: |
strips of black ash |
|
Plants |
| 324 |
ká:nʌhe̲’ |
seed |
|
Plants |
| 325 |
kaská:wayʌ̲’ |
bushes |
|
Plants |
| 326 |
onláhte̲’ |
leaf |
|
Plants |
| 327 |
kalhayʌ’ |
forest |
|
Plants |
| 328 |
o:nháhte̲’ |
unattached branch |
|
Plants |
| 329 |
yo’nháhtot̲e̲’ |
attached branch |
|
Plants |
| 330 |
Takʌ só:tsi’ akta nyʌhʌse’ tsi’ tkalutóte’ nén aslók |
don’t go near the thorn tree. |
|
Plants |
| 331 |
Hʌ né: ki’ kanutunyúhe̲’ |
yes, I’m thinking about it. |
|
Yes and No |
| 332 |
Ok nén wihsu ʌsatayalíte’ kʌ nʌ né: |
what about the plums, are you going to can them? |
|
Food: Picking Berries |
| 333 |
Hao’ ki’wah tho’nʌ ʌtyatayálite̲’ |
ok then we will can it. |
|
Food: Picking Berries |
| 334 |
Hao’ kwi tyahyaka tsi’ tkalutote’ nén e:lí̲ |
come, lets get the fruit from the cherry tree. |
|
Plants |
| 335 |
Tah yah kwi te’wakanúhte̲ |
no, I didn’t know |
|
Plants |
| 336 |
Sanúhte’ kʌ tsi’ lutitslunyatha’ nén tekanʌ’takwʌhtʌ̲ |
do you know that they make tea from cedar? |
|
Plants |
| 337 |
tsiláhsal |
ironwood |
|
Plants: Trees |
| 338 |
yonahsa’kʌ́slal̲e̲’ |
spruce |
|
Plants: Trees |
| 339 |
o’ne:yál |
beech |
|
Plants: Trees |
| 340 |
ohnakʌhsa̲’ |
white birch |
|
Plants: Trees |
| 341 |
aslók |
thorn |
|
Plants |
| 342 |
wíhsu̲’ |
plum |
|
Food |
| 343 |
kanʌ’tú:sa’ |
hemlock pine |
|
Plants: Trees |
| 344 |
tsyohsó:kwes |
butternut |
|
Plants: Trees |
| 345 |
e:lí̲ |
cherry |
|
Food |
| 346 |
tekanʌ’takwʌ́htʌ̲’ |
cedar |
|
Plants: Trees |
| 347 |
Washeyatló:loke’ kati’ kʌ nén tsistoka’tá:n̲e̲’ |
Did you watch the fireflies? |
|
Animals: Insects |
| 348 |
Wa’keyatló:loke’ nén kana:wʌ: kʌ’ latityenutyese̲’ |
I watched the butterflies flying around. |
|
Animals: Insects |
| 349 |
Yah kati’ kʌ otsi’nuhwahé:ta̲’ |
isn’t it the earthworm |
|
Animals: Insects |
| 350 |
Sanúhte’ kʌ na’katsi’nuyótʌ lutsta nʌ ukuyohkawinésa̲’ |
Do you know what kind of insect they use when they go fishing? |
|
Animals: Insects |
| 351 |
Kwa’nyo lotityohkwanʌ nén okalyahtá:ne̲’ |
There are sure a lot of mosquitoes. |
|
Animals: Insects |
| 352 |
Nok ʌwá:tu ʌsehnikúlalake takʌ’ tʌyawe’est tsinuhnehklís |
You have to be careful that the bee doesn’t sting you. |
|
Animals: Insects |
| 353 |
Né: kwi: nu’u:wa ʌyethina’tuni tsyokna’katsi’nuyotʌse̲’ |
We will name the different kinds of insects |
|
Animals: Insects |
| 354 |
watlʌ:náyʌhe̲’ |
praying mantis |
|
Animals: Insects |
| 355 |
otsi’nuwahéta̲’ |
earthworm |
|
Animals: Insects |
| 356 |
tsistoka’tá:ne̲’ |
firefly |
|
Animals: Insects |
| 357 |
slíkslik |
cricket |
|
Animals: Insects |
| 358 |
okalyahtá:ne̲’ |
mosquito |
|
Animals: Insects |
| 359 |
tsistalak |
grasshopper |
|
Animals: Insects |
| 360 |
onhwalá:n̲e̲’ |
caterpiller |
|
Animals: Insects |
| 361 |
kana:wʌ̲́: |
butterfly |
|
Animals: Insects |
| 362 |
tsinuhnéhklis |
bee |
|
Animals: Insects |
| 363 |
tsi’nhutstókhwi̲’ |
ant |
|
Animals: Insects |
| 364 |
Wa’eskalakone’ kʌ nén sanulha |
Is your mother going to pick flax? |
|
Plants |
| 365 |
Wahsahyaka’ káti’ kʌ nén shá:yese̲’ |
Are you going to pick thimbleberries? |
|
Plants |
| 366 |
Hʌ thonʌ wá:yat ʌkatú:ni̲ |
Yes, then I am going to make pie. |
|
Food |
| 367 |
Wahsahyaka kʌ alá:sek |
Are you going to pick elderberries? |
|
Plants |
| 368 |
Né: ki’ tat sahsaka khále’ satholyahslyúse̲ |
it’s for coughs and if you have a cold. |
|
Plants |
| 369 |
Náhte’ né: yotlihute̲ |
What is it used for? |
|
Food: Picking Berries |
| 370 |
Hao’ kwi tnikó:na nén onunó:li̲: |
lets go get some sweet flax |
|
Plants |
| 371 |
ohté:la̲’ |
root |
|
Plants |
| 372 |
kanʌhe̲’ |
seed |
|
Plants |
| 373 |
okuhsyu:ta̲ |
sunflower |
|
Plants |
| 374 |
ohyu:kwál̲a̲’ |
thistle |
|
Plants |
| 375 |
óskal̲e̲’ |
flax |
|
Plants |
| 376 |
ala:sék |
elderberry |
|
Plants |
| 377 |
otshohkhwi̲ |
blueberry |
|
Plants |
| 378 |
teyothutá:ktu̲ |
blackcap |
|
Plants |
| 379 |
shá:yese̲’ |
thimbleberry |
|
Plants |
| 380 |
Tsi’ niwaku’weskwanihe’ nén akeyatloló:ke’ nén laulau tho latityenutyese̲’ |
I like to see the hummingbirds flying around. |
|
Animals: Birds |
| 381 |
Hʌ nok tsi’ yah ki’ nuwʌtu te’wake’waláku |
yes but I have never eaten the meat |
|
Food: Picking Berries |
| 382 |
Nʌ kʌ né: nʌwʌtu shekʌ nén kwah ok thikuné:se’ skawiló:wan̲e̲’ |
did you ever see the wild turkey? |
|
Animals: Birds |
| 383 |
Hʌ thoki’ Springbank thunése’ |
yes they are at the Springbank |
|
Animals: Birds |
| 384 |
Nʌ kʌ nise: nʌwʌtu hetskʌ nén wa’kohseskó: |
did you ever see the peacock? |
|
Animals: Birds |
| 385 |
Wé:ne kwi tsiskó:ko |
I guess the robin |
|
Animals: Birds |
| 386 |
Náhte’ ne na’katsi’tʌslotʌ kwah tyotyelʌtu ʌswawe’ nʌ́: kukwí:te̲ |
what is the first bird to return in the spring? |
|
Animals: Birds |
| 387 |
wa’kohseskó |
peacock |
|
Animals: Birds |
| 388 |
skawiló:wane̲’ |
turkey |
|
Animals: Birds |
| 389 |
kalhakú:h̲a̲ |
chicken hawk |
|
Animals: Birds |
| 390 |
ká:ka’ |
crow |
|
Animals: Birds |
| 391 |
kwaló:lu̲ |
owl |
|
Animals: Birds |
| 392 |
Tekahnekákhwa̲: |
swallow (a bird) |
|
Animals: Birds |
| 393 |
kanata’kékha |
sparrow |
|
Animals: Birds |
| 394 |
tsiskó:ko’ |
robin |
|
Animals: Birds |
| 395 |
otsi’nkwalá |
goldfinch |
|
Animals: Birds |
| 396 |
Laulau |
hummingbird |
|
Animals: Birds |
| 397 |
Ok nén kohkwá:e |
what about the quail or bobwhite? |
|
Animals: Birds |
| 398 |
Onikwʌhtala: ki’ nén kohslakweku kʌ’ lʌ:nése̲’ |
cardinals stay here all winter. |
|
Animals: Birds |
| 399 |
Náhte’ káti’ né: na’katsi’tʌ’slotʌ kʌ’ kunese’ kohslakwé:ku̲ |
what kind of birds stay all winter? |
|
Animals: Birds |
| 400 |
Talu’kó: kwi nén ʌti nyekunese’ nʌ kanana’kene̲ |
Ducks go south in the fall. |
|
Animals: Birds |
| 401 |
Náhte’ káti’ né: na’katsitʌ’slotʌ’ nén ʌti nukwá nyekunese’ nén kananakene̲ |
what kind of birds go south in the fall? |
|
Animals: Birds |
| 402 |
Né: ki’ nén atú:nyote’ kwah tkuwalihowanáhtu |
it is the eagle they hold most high |
|
Animals: Birds |
| 403 |
Náhte’ na’katsi’tʌ sló:tʌ kwah tkuwalihowanáhtu nén Onʌyota’a:ka |
What bird do Oneida people hold most high? |
|
Animals: Birds |
| 404 |
tawistáwi̲ |
kildeer |
|
Animals: Birds |
| 405 |
olí:te̲: |
mourning dove |
|
Animals: Birds |
| 406 |
atú:nyote̲’ |
eagle |
|
Animals: Birds |
| 407 |
talu’kó |
duck |
|
Animals: Birds |
| 408 |
lalutastohoksha̲ |
woodpecker |
|
Animals: Birds |
| 409 |
kohkwá:e |
bobwhite or quail |
|
Animals: Birds |
| 410 |
klikli |
bluejay |
|
Animals: Birds |
| 411 |
onikwʌhtala |
cardinal |
|
Animals: Birds |
| 412 |
taluló:lu̲ |
bluebird |
|
Animals: Birds |
| 413 |
kahúk |
wild goose |
|
Animals: Birds |
| 414 |
Sanúhte’ kʌ to:nihoti’taláke nén Onʌyota’a:ka̲ |
Do you know how many clans Oneida people have? |
|
Clans |
| 415 |
Hao’ kwi tasna’tuni nén tsi’ nihoti’taló:tʌse̲’ |
You name the clans then |
|
Clans |
| 416 |
Hao’ ohkwá:li a’nó:wal khále’ othayú:ni̲ |
Ok, bear, turtle and wolf |
|
Clans |
| 417 |
Sanúhte’ káti’ kʌ tsi’ sanulha tsi’ nityakotwatsilí:nu né: katáti |
Do you know that you follow your mother’s line? |
|
Clans |
| 418 |
Teyotuhutsyu kwi né: ahonanuhteke’ ka’i:kʌ nén ukwahwá:tsile̲’ |
Our families should know this |
|
Clans |
| 419 |
otala’shúh̲a̲ |
clans |
|
Clans |
| 420 |
watahsatalha̲’ |
television |
|
In The House |
| 421 |
atekhwahlakhwa̲’ |
table |
|
In The House |
| 422 |
tsi’ yekunya’takhwa̲’ |
stove |
|
In The House |
| 423 |
tsi’ yelatʌstakhwa̲’ |
steps or stairs |
|
In The House |
| 424 |
yutkʌhakwʌhtalhó:tha̲’ |
rug |
|
In The House |
| 425 |
tsi’ yutolishʌtakhwa̲’ |
couch or lounge |
|
In The House |
| 426 |
tsi’ yenʌhale’taynukhwa̲’ |
laundry room |
|
In The House |
| 427 |
yetsistotakhwa̲’ |
lamp |
|
In The House |
| 428 |
tsi’ yekunyatha̲’ |
kitchen |
|
Food |
| 429 |
uhutu yonhoka:lute̲’ |
front door |
|
In The House |
| 430 |
tsi’ yutekhwawistotakhwa̲’ |
fridge |
|
In The House |
| 431 |
tsi’ lutekunyatha̲’ |
dining room |
|
In The House |
| 432 |
tsi’ yutslunyakwihalákhwa̲’ |
coat rack |
|
In The House |
| 433 |
yelistalhó:tha̲’ |
clothes iron |
|
In The House |
| 434 |
yutslunyakwihalakhwa̲’ |
closet |
|
In The House |
| 435 |
anitskwalakhwa̲’ |
chair |
|
In The House |
| 436 |
wa’shalowá:n |
butcher knife |
|
Food |
| 437 |
tsi’ yunuwehtsta̲’ |
bedroom |
|
In The House |
| 438 |
ka:nákte̲’ |
bed |
|
In The House |
| 439 |
ohnákʌ’ yonhoka:lute̲’ |
back door |
|
In The House |
| 440 |
Watlu’ niyowista:e tsi’ niyole: ahsʌ swatye:lʌ kayé: |
9:00 until 3:00 sometimes 4:00 |
|
Learning Oneida (Language) |
| 441 |
Ohniyotuhati nu’ú:wa̲’ |
What’s going on today? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 442 |
elhúwa kateyʌtet |
(just now) new learner |
|
Learning Oneida (Language) |
| 443 |
Watsyok ʌtutaoyʌte̲ |
the speakers will be coming in today |
|
Learning Oneida (Language) |
| 444 |
Katsi’tsyókwas khále’ Kanʌhlʌt kʌ íknehse’ nu’úwa̲ |
Katsi’tsyókwas and Kanʌhlʌt are here today |
|
Learning Oneida (Language) |
| 445 |
Í:selhe’ kʌ Twatéyʌtet Onʌyota’á:ka̲ |
Do you want an Oneida Lesson book? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 446 |
Yah te waki |
I don’t have any |
|
Misc. |
| 447 |
tewakenhala:u |
I am busy |
|
Learning Oneida (Language) |
| 448 |
tyotkút tewakenhala:u ukwehu:wehneke |
I am always busy with the language |
|
Learning Oneida (Language) |
| 449 |
E:so ukyatakenha’ ukwehuwehne:ke akatwanú:tak |
It helps me speak Oneida |
|
Learning Oneida (Language) |
| 450 |
E:so waki tsyok náhte’shu ukwehuweneke kaya:tale̲ |
I have lots of things for our language(pictures) |
|
Learning Oneida (Language) |
| 451 |
tʌyakwatahyá:lihte̲’ |
we will have strawberries |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 452 |
ʌyokalawe̲’ |
tonight |
|
Time |
| 453 |
ʌkatá:yalihte̲’ |
for me to can |
|
Food: Picking Berries |
| 454 |
ʌsata:yalíte̲’ |
for you to can |
|
Food: Picking Berries |
| 455 |
ʌyolhʌne̲ |
tomorrow |
|
Time |
| 456 |
kawistokwanʌsta̲ |
freezer |
|
Food: Picking Berries |
| 457 |
ʌkwisto:kwanʌste̲’ |
I will freeze it |
|
Food: Picking Berries |
| 458 |
kʌtyohkwá:nʌ̲ |
a lot of people |
|
Food: Picking Berries |
| 459 |
Atsyók wakahyákha’ awʌhíhte’ ʌwá:tu tʌ:yakwatahyá:lite’ ʌyokalawe̲’ |
I am going to pick strawberries afterwhile so that we can have some tonight |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 460 |
Okna’ kʌ yohyáli̲ |
are the berries ripe already? |
|
Food: Picking Berries |
| 461 |
Hʌ́: nʌki’ yohyáli̲ |
Yes the berries are ripe |
|
Food: Picking Berries |
| 462 |
Wé:ni kwi: ʌyolhʌne’ ni: ʌkahyakha I:sʌ takatahyalihte̲’ |
I guess I will go and pick berries tomorrow so I can have some berries too. |
|
Food: Picking Berries |
| 463 |
I:kelhe’ sʌ tohka nikanutotslake akwistokwanʌste’ ok’ni’i:se̲’ |
I want to freeze a few boxes, what about you? |
|
Food: Picking Berries |
| 464 |
Yah ki’ ni: teyukwáyʌ kawisto’kwanʌsta̲ Wé:ni kwi: ʌkatá:yalihte’ ni’ i: |
we don’t have a freezer, so I have to can mine |
|
Food: Picking Berries |
| 465 |
Kʌtyohkwanʌ kyu’utewí:ne latiwisto’kwanʌsta tsyok nahohte̲ |
I guess a lot of people freeze almost anything |
|
Food: Picking Berries |
| 466 |
awʌhíhte̲’ |
strawberry |
|
Food |
| 467 |
wakhyatuhslú:nti |
i lost my card (paper) |
|
Money and Shopping |
| 468 |
yotóktani: akhyatuhsehli̲ |
it expired (my card) |
|
Money and Shopping |
| 469 |
a:sé usaskhuni |
make me a new one |
|
Money and Shopping |
| 470 |
tewakatuhutsyoní status card |
I need my status card |
|
Money and Shopping |
| 471 |
í:kelhe’ akhwistako |
I want to get my money |
|
Money and Shopping |
| 472 |
í:kelhe’ akalyákha wakatkaló:t |
I want to pay my bill |
|
Money and Shopping |
| 473 |
í:kehle’ thoyaukyatuhslú:ti̲ |
I want to put these papers in (to finance for example) |
|
Money and Shopping |
| 474 |
snanhú: ka’í:kʌ kayatuhsehli̲ |
you fill out this paper |
|
Money and Shopping |
| 475 |
tasataoyát |
enter (come on in) |
|
Commands |
| 476 |
isi’ yonhakalú:te̲ |
there is the door |
|
Greetings & Goodbyes |
| 477 |
náhte’ tesatuhútsyoni̲ |
what do you need? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 478 |
satnutút nyá:lek̲w̲e̲ |
wait a minute |
|
Learning Oneida (Language) |
| 479 |
luwatiya’takenhas |
he or she is helping them |
|
Learning Oneida (Language) |
| 480 |
ʌwatú:kʌ akuya’takenha̲’ |
can I help you? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 481 |
shekoli skʌna’kó: kʌ́ |
hello, are you at peace? |
|
Greetings & Goodbyes |
| 482 |
kheya’takenhas ukwe:hu:we̲ |
helping the original people |
|
Misc. |
| 483 |
wahsakayu:tese̲’ |
thundering |
|
Weather |
| 484 |
luhyohkawí:nese̲’ |
they are fishing |
|
Food: Fishing |
| 485 |
latitsyayé:nas |
they are catching fish |
|
Food: Fishing |
| 486 |
kayʌhakta |
near the river |
|
Food: Fishing |
| 487 |
aslí:ye̲ |
string |
|
Food: Fishing |
| 488 |
nʌ ki’ kukwité:ne nʌ ya’kahewe’ tsi’ nihuyohkawiné:se̲ |
it is now spring, it is time to fish |
|
Food: Fishing |
| 489 |
Sanúhte’ kʌ náhte’ lutsta nʌ uhoyóhkawin̲e̲ |
do you know what they use when they fish? |
|
Food: Fishing |
| 490 |
hʌ asliyé: kʌs ataslá:ke wahʌnohalʌ̲ |
yes they put a string on a stick |
|
Food: Fishing |
| 491 |
su’weskwanihe’ kʌ nise: asahyohkawin̲e̲ |
do you like (enjoy) to fish? |
|
Food: Fishing |
| 492 |
hʌ tatki’ wʌhnisli:yo̲ |
yes if it is a nice day |
|
Food: Fishing |
| 493 |
katsha’ kʌs nu: wahsayohkawinesa̲’ |
where do you go to fish? |
|
Food: Fishing |
| 494 |
tho ki’ kahyʌhaku̲ |
at the river |
|
Food: Fishing |
| 495 |
áhta’ né: ka’í:kʌ̲ |
this is a shoe or boot |
|
Clothes |
| 496 |
aná:lole’ né: ka’í:kʌ̲ |
this is a hat |
|
Clothes |
| 497 |
kohsla’kekha’ atslunyá:k̲h̲w̲a̲’ |
winter clothing |
|
Time: Seasons: Winter |
| 498 |
kohsla’kekha’ atyá:tawiht |
winter jacket |
|
Time: Seasons: Winter |
| 499 |
kohsla’kekha’ a’nhuskwál̲h̲a̲’ |
winter pants |
|
Time: Seasons: Winter |
| 500 |
a’nyá:nawʌ̲ |
glove |
|
Clothes |
| 501 |
yunihtyákta̲ |
scarf |
|
Clothes |
| 502 |
Onʌyota’a:ká: niwakuhutsyó:tʌ̲ |
Oneida is my nation |
|
Locations |
| 503 |
Thiwésa is my name |
Thiwésa ní: yukyáts |
|
Greetings & Goodbyes |
| 504 |
ohkwalí niwaki’taló:tʌ̲ |
bear is my clan |
|
Clans |
| 505 |
Onʌyota’a:ká: ukwehuwé:ne nú: teknakéhl̲e̲’ |
Oneida reserve is where I live |
|
Locations |
| 506 |
Clara yohatati tsi’ nú: teknakéhl̲e̲’ |
Clara road is where I live on |
|
Locations |
| 507 |
Tsyá:tak niwashʌ watlu’ na’tewakohsliyá:ku̲ |
seventy nine is how old I am |
|
Greetings & Goodbyes |
| 508 |
Onʌyota’á:ka Lutwʌnutakhwa’ Kʌtyohkwayʌ tsi’ nú: yekatawyá:th̲a̲’ |
Oneida Language Centre is where I go to school |
|
Locations |
| 509 |
Lillian yutatyáts aknulha |
Lillian is my mother’s name |
|
Family |
| 510 |
Joseph luwa:yáts lake’nih̲a̲ |
Joseph is my father’s name |
|
Family |
| 511 |
Sophie né: yutatyáts aksóth̲a̲ |
Sophie is my grandmother’s name |
|
Family |
| 512 |
Sandy né: luwa:yáts laksóth̲a̲ |
Sandy is my grandfather’s name |
|
Family |
| 513 |
tho ya’sa:tí kana:tsyaku̲ |
you put it in the pot |
|
Food |
| 514 |
tho ya’sa:tí ate’skutakhwá:slaku̲ |
you put it in the frying pan |
|
Food |
| 515 |
swayʌ́tako:n̲a̲’ |
you 3 get more wood |
|
Hunting |
| 516 |
o:yʌte̲ |
wood |
|
Hunting |
| 517 |
salha:lé: kʌ |
are you ready? |
|
Hunting |
| 518 |
ʌse’nikú:lalak |
you will keep watch! |
|
Hunting |
| 519 |
ate’skutákhw̲a̲’ |
frying pan |
|
Food |
| 520 |
yona’talastátu̲ |
crackers |
|
Food |
| 521 |
koskos o’wá:l̲u̲’ |
bacon or ham (pig meat) |
|
Food |
| 522 |
kanʌstóhale̲ |
cornbread |
|
Food |
| 523 |
yonukwalahní:lʌ̲ |
cheese |
|
Food |
| 524 |
teka’walahlihtu |
(ground) chopped meat |
|
Food |
| 525 |
ola:n̲á̲ |
cornsoup |
|
Food |
| 526 |
tekantlahtayestu̲ |
salad |
|
Food |
| 527 |
tehsa’nhuskwa’lho:lók |
you put your pants on |
|
Clothes |
| 528 |
sa’nhuskwá:lh̲a̲’ |
your pants |
|
Clothes |
| 529 |
a’nhuskwá:lh̲a’ |
pants |
|
Clothes |
| 530 |
wahíyu̲ |
I gave (or give) to him |
|
Hunting |
| 531 |
wa’kheyu̲ |
I gave (or give) to her |
|
Hunting |
| 532 |
salha:lé: kʌ |
are you ready? |
|
Hunting |
| 533 |
watyokwalunyá:tu o’wa:l̲u̲ |
smoked meat |
|
Hunting |
| 534 |
salú:tat |
you shoot |
|
Hunting |
| 535 |
onʌ:ya̲ |
bullets |
|
Hunting |
| 536 |
yutlistayʌta:khwa̲’ |
traps |
|
Hunting |
| 537 |
kohslake:ne̲’ |
winter |
|
Time: Seasons |
| 538 |
kayu:kwíl̲e̲’ |
arrow |
|
Hunting |
| 539 |
a’ʌ:ná̲ |
bow |
|
Hunting |
| 540 |
káhul̲e̲’ |
gun |
|
Hunting |
| 541 |
shekoli Barbara ní: yukyats |
hello, my name is Barbara |
|
Greetings & Goodbyes |
| 542 |
náhte’ yesa:yáts |
what is your name? |
|
Greetings & Goodbyes |
| 543 |
yah te’wakata’kalíte̲ |
I am not well |
|
Greetings & Goodbyes |
| 544 |
wakata’kalité: ki |
I am well |
|
Greetings & Goodbyes |
| 545 |
sata’kalíte: kʌ |
are you well? |
|
Greetings & Goodbyes |
| 546 |
shekoli ohniyotuháti |
hello, how’s it going? |
|
Greetings & Goodbyes |
| 547 |
wakatshanu:ní tsi’ sakúk |
I am happy to see you |
|
Greetings & Goodbyes |
| 548 |
sʌnʌsliyóste̲’ |
(you) have a good day |
|
Greetings & Goodbyes |
| 549 |
nʌki’wah |
see you again (goodbye) |
|
Greetings & Goodbyes |
| 550 |
atyanlúhsla’ |
ghost |
|
Celebrations: Halloween |
| 551 |
tho’nʌ: |
next |
|
Time |
| 552 |
yakukwehuwé̲ |
original person female |
|
Misc. |
| 553 |
lukwehuwé̲ |
original person male |
|
Misc. |
| 554 |
ukwehuwé̲ |
original person |
|
Misc. |
| 555 |
ʌtekheyú: náhte’ wakí |
I will give it to them what I have |
|
Misc. |
| 556 |
katukwe’tiyóstha’ tyótkut |
I always try to be a good person |
|
Misc. |
| 557 |
kheya’takénhas |
I help them or her |
|
Learning Oneida (Language) |
| 558 |
Oskanhe’ yukniyo:té: nen teyakyatátisnye |
together the two of us work we take care of each other |
|
Misc. |
| 559 |
Tyótkut tewaktíhʌ nen akwa:tsil̲é̲ |
always I care about my family |
|
Family |
| 560 |
ni’ khenolúkhwa akwa:tsil̲é̲ |
I love my family |
|
Family |
| 561 |
Shekolí tsi’ ni wakatshánu:ni̲ |
hello I am so happy |
|
Greetings & Goodbyes |
| 562 |
laksótha̲ |
my grandfather |
|
Family |
| 563 |
aksótha̲ |
my grandmother |
|
Family |
| 564 |
né: ka’í:kʌ aknulhá |
this is my mother |
|
Family |
| 565 |
né: ka’í:kʌ lake’niha̲ |
this is my father |
|
Family |
| 566 |
úhka’ sanulhá |
who is your mother? |
|
Family |
| 567 |
úhka’ náhte’ ya’níha̲ |
who is your father? |
|
Family |
| 568 |
úhka’ ka’í:kʌ̲ |
who is this? |
|
Family |
| 569 |
né: ka’í:kʌ laowá:tsil̲e̲’ |
this is his family |
|
Family |
| 570 |
né: ka’í:kʌ akohwá:tsil̲e̲’ |
this is her family |
|
Family |
| 571 |
né: ka’í:kʌ sahwá:tsil̲e̲’ |
this is your family |
|
Family |
| 572 |
né: ka’í:kʌ akhwá:tsil̲e̲’ |
this is my family |
|
Family |
| 573 |
akohwá:tsile’ ka’í:kʌ̲ |
her family, this is |
|
Family |
| 574 |
laotshe:nʌ̲́: |
his pet |
|
Family: Pets |
| 575 |
akotshe:nʌ̲́: |
her pet |
|
Family: Pets |
| 576 |
satshe:nʌ̲́: |
your pet |
|
Family: Pets |
| 577 |
akitshe:nʌ̲́: |
my pet |
|
Family: Pets |
| 578 |
laowá:tsile̲’ |
his family |
|
Family |
| 579 |
akowá:tsile̲’ |
her family |
|
Family |
| 580 |
sahwá:tsile̲’ |
your family |
|
Family |
| 581 |
akhwá:tsile̲’ |
my family |
|
Family |
| 582 |
Se’nikulalak tsi’ ní:yot tsi’ ʌhetsya’tahawe̲’ |
you be careful with the baby |
|
Family: Babies |
| 583 |
tekawiláke̲’ |
two babies |
|
Family: Babies |
| 584 |
kʌ’ nikawí:la né: ka’í:kʌ̲ |
this is a baby |
|
Family: Babies |
| 585 |
loslʌ́htalahse̲’ |
he is a sleepy baby |
|
Family: Babies |
| 586 |
nyoh wí: laksa’tiyo̲ |
he is a nice looking baby boy |
|
Family: Babies |
| 587 |
lonu’utste̲’ |
he has no hair |
|
Family: Babies |
| 588 |
na’tehakahlí:yose̲’ |
he has nice eyes |
|
Family: Babies |
| 589 |
lonuhkwíslehs |
he has lots of hair |
|
Family: Babies |
| 590 |
lonuhwaktánihe̲’ |
he is sick |
|
Family: Babies |
| 591 |
lota’kalí:te̲ |
he is healthy |
|
Family: Babies |
| 592 |
lolehse̲ |
he is fat |
|
Family: Babies |
| 593 |
owilá:se̲:’ |
new baby |
|
Family: Babies |
| 594 |
kʌ’ nú:kwa hetshátleha̲’ |
here is your grandson |
|
Family: Babies |
| 595 |
Hʌ: wakí kiwah nʌ’ne: tekawistake’ ne: nikanol̲u̲ |
Yes I have some, it costs $2.00 |
|
Money and Shopping |
| 596 |
Ok’nén onʌ́ste’ yunyá:tu |
what about corn chips? |
|
Money and Shopping |
| 597 |
Hʌ: skawistat tsya:tak níwashʌ kwenis nikanol̲u̲ |
Yes, it costs $1.70 |
|
Money and Shopping |
| 598 |
Ok’nén teyonutatkitslale’shuha’ sáyʌ: kʌ nʌ’ne: |
what about candy? do you have some? |
|
Money and Shopping |
| 599 |
Hʌ: waknatala yʌ’ ki ahsʌ nikahwistake’ nikanol̲u̲’ |
Yes I have bread $3.00 is what it costs |
|
Money and Shopping |
| 600 |
sáyʌ: kʌ kanatalok aukuhní:nu̲’ |
Have you got bread? I would buy it. |
|
Money and Shopping |
| 601 |
teyonutatkitslale’shuh̲a̲ |
candies or any sweets |
|
Food |
| 602 |
onʌste’ yunyá:tu |
it is made from corn |
|
Plants: Corn |
| 603 |
téhsekhw̲e̲’ |
you pick it up |
|
Commands |
| 604 |
aukoha:lʌ́ otsinehtál̲a̲ |
I would put the bead on |
|
Commands |
| 605 |
aukoha:lʌ́’ katsi’kohal |
I would put it on the safety pin |
|
Commands |
| 606 |
ʌhsoha:lʌ̲́: |
you will put it on |
|
Commands |
| 607 |
testsikotalhu̲ |
you close it |
|
Commands |
| 608 |
katsi’kohal |
safety pin |
|
Misc. |
| 609 |
otsinehtál̲a̲’ |
bead |
|
Misc. |
| 610 |
í:hsle’ kʌ’ sheku usasnikil̲a̲’ |
do you want more to drink? |
|
Food |
| 611 |
í:hsle’ kʌ’ __ |
do you want (bread)? |
|
Misc. |
| 612 |
náhte’ né: thí:kʌ̲ |
what is that?(just pointing to something) |
|
Learning Oneida (Language) |
| 613 |
náhte’ né: ka’í:kʌ̲ |
what is this? (holding object) |
|
Learning Oneida (Language) |
| 614 |
sheku né: satsí:l̲u̲ |
you say it again(repeat it) |
|
Learning Oneida (Language) |
| 615 |
náhte’ ʌkilu’ ___? |
how will I say _____? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 616 |
náhte’ asilu __? |
how would you say (english word here)__? |
|
Learning Oneida (Language) |
| 617 |
wáhta̲’ |
maple tree |
|
Plants: Trees |
| 618 |
kantlu’ |
white ash tree |
|
Plants: Trees |
| 619 |
ohnéta̲’ |
evergreen tree |
|
Plants: Trees |
| 620 |
onú:kala̲’ |
hickory tree |
|
Plants: Trees |
| 621 |
ohó:sela̲’ |
basswood tree |
|
Plants: Trees |
| 622 |
o’né:yal |
beech tree |
|
Plants: Trees |
| 623 |
awʌhaníkwal |
soft maple tree |
|
Plants: Trees |
| 624 |
kahuwé:ya̲: |
black ash tree |
|
Plants: Trees |
| 625 |
ohnakʌhsa̲’ |
white birch tree |
|
Plants: Trees |
| 626 |
yotnakalatá:se̲ |
blue birch tree |
|
Plants: Trees |
| 627 |
Náhte’ na’kalutotʌ nén oshes khále’ onutakehli’ tsi’ nitkúnese̲’ |
What kind of tree does the syrup and sugar come from? |
|
Plants: Trees |
| 628 |
Tho kwi né: newé:ne tsi’ wahta̲’ |
it is obvious its the maple tree |
|
Plants: Trees |
| 629 |
Náhte’ káti’ né: na’kalutotʌ’ nén yuta’aslunyata̲’ |
What kind of tree do you make baskets with? |
|
Plants: Trees |
| 630 |
Yah káti’ kʌ kahuwé:ya̲: |
Isn’t it the black ash? |
|
Plants: Trees |
| 631 |
Náhte’ káti’ né: na’kalutotʌ twalutota’ nʌ wʌhnislowá:n |
What kind of tree do we put up at the big day or christmas? |
|
Plants: Trees |
| 632 |
Wé:ne kwi ohnéhta̲’ |
I guess it is the evergreen |
|
Plants: Trees |
| 633 |
Waksohkwalukóna ki’ tsi’ tkalutote’ nen onú:kala̲’ |
I am going to gather nuts at the hickory tree |
|
Plants: Trees |
| 634 |
Owisá:ke né: tehonatwiskwa’tuháti latiksa’shúh̲a̲ |
The children are sliding on the ice. |
|
Celebrations: Christmas |
| 635 |
Wahsatlolóka’ kʌ owisá:ke tehutshikwa’eks |
Are you going to watch the hockey game? |
|
Celebrations: Christmas |
| 636 |
Ni:yót né: tehutatenyʌtoya’aks latiksa’shúha̲ |
Look at the children throwing snow at each other. |
|
Celebrations: Christmas |
| 637 |
Onutahalá:ke ki’ né: tehute’slehtahélh̲a̲’ |
They are sleigh riding on the hill |
|
Celebrations: Christmas |
| 638 |
Tekyatakhétsta’ ki’ nén tekniksa |
The two girls are skating |
|
Celebrations: Christmas |
| 639 |
Tsi’ na’teyowihskwat owaháke̲ |
The road is slippery |
|
Time: Seasons: Winter |
| 640 |
Tsi’ na’teyohwísute’ atste̲ |
It is icy outside |
|
Time: Seasons: Winter |
| 641 |
yonu’uti |
snow pellets |
|
Time: Seasons: Winter |
| 642 |
yowisúti |
ice pellets |
|
Time: Seasons: Winter |
| 643 |
teyohwískwat |
it is slippery |
|
Time: Seasons: Winter |
| 644 |
teyohwísute̲’ |
it is icy |
|
Time: Seasons: Winter |
| 645 |
tehute’slehtahélha̲’ |
sleigh riding |
|
Celebrations: Christmas |
| 646 |
tehutatenyʌtóya’aks |
they are throwing snow at each other |
|
Celebrations: Christmas |
| 647 |
owisá:ke tehutshikwa’eks |
hockey |
|
Sports |
| 648 |
tehuta’kétsta̲’ |
skating |
|
Celebrations: Christmas |
| 649 |
yotsistóhkwal̲e̲’ |
star |
|
Celebrations: Christmas |
| 650 |
tʌtwatatawiní |
(we all) exchange gifts (with each other) |
|
Celebrations: Christmas |
| 651 |
shako:wíhe̲’ |
santa claus (he who gives) |
|
Celebrations: Christmas |
| 652 |
skʌ:nʌ́: kʌhák tsi’ yohutsya:té̲ |
there is peace on earth |
|
Celebrations: Christmas |
| 653 |
Wʌhnislowá:nʌ ka:lúte̲’ |
Christmas tree |
|
Celebrations: Christmas |
| 654 |
Yotshanunyát tsi’ wʌhnislowá:nʌ̲ |
Merry Christmas |
|
Celebrations: Christmas |
| 655 |
wʌhnislowá:nʌ ka’íkʌ wʌhnisla:té̲: |
Christmas (this) day |
|
Celebrations: Christmas |
| 656 |
wʌhnislowá:nʌ kahyatúhsel̲i̲ |
Christmas card |
|
Celebrations: Christmas |
| 657 |
teyonutakli:tsale’ atʌ́:nis |
candy cane |
|
Celebrations: Christmas |
| 658 |
kayatuhsli tekanuwalotálh̲u̲ |
paper chain |
|
Celebrations: Christmas |
| 659 |
kwayatalukwas kayatuhsli |
cut the paper |
|
Celebrations: Christmas |
| 660 |
kwayatalukwas kayatuhsli Onʌyota’á:ka thokʌ́ yá:t |
cutting the paper (that says Oneida) |
|
Celebrations: Christmas |
| 661 |
yela’natakwa kayatuhsel̲i̲ |
tape the papers |
|
Celebrations: Christmas |
| 662 |
tsyalehkwa’kʌ a:ukwistyo’kwa nʌstuke’ tsi’ náhe’ yoswá:u né: tsi’ nikawela’shatste̲’ |
I almost froze while the lights were off because it is so windy |
|
Weather |
| 663 |
wa’ukwaswahse’ né: tsi’ nikawela’shátste̲’ |
our lights went out because it’s so windy |
|
Weather |
| 664 |
tsi’ nikawela’shátste̲’ |
it’s very windy |
|
Weather |
| 665 |
yowelú:tu̲ |
windy |
|
Weather |
| 666 |
yohsutatlʌt |
scary night |
|
Celebrations: Halloween |
| 667 |
lá:okwʌnya’ |
his costume |
|
Celebrations: Halloween |
| 668 |
akokwʌnya’ |
her costume |
|
Celebrations: Halloween |
| 669 |
akwakwʌnya’ |
my costume |
|
Celebrations: Halloween |
| 670 |
akwatkuhsolokta’ |
my mask |
|
Celebrations: Halloween |
| 671 |
awélu’uske̲’ |
witch |
|
Celebrations: Halloween |
| 672 |
tsina’tsyakehte̲’ |
spider |
|
Celebrations: Halloween |
| 673 |
otstókhwi̲’ |
blueberry |
|
Food |
| 674 |
o’nʌhalkó: |
grapes |
|
Food |
| 675 |
alá:sek |
elderberry |
|
Food |
| 676 |
yonu’slaké:tote̲’ |
squash |
|
Food |
| 677 |
onú:tsi̲ |
cabbage |
|
Food |
| 678 |
onikwʌhtla’ nikahtehló:tʌ̲ |
beet |
|
Food |
| 679 |
teyotsho’kwakwe’nú:ni̲ |
walnuts |
|
Food |
| 680 |
otsinkhwala’ nikahtehló:tʌ̲ |
carrots |
|
Food |
| 681 |
Ʌsatnʌstatate’ kʌ nén onʌhakʌ́:late̲ |
Are you going to dry the Indian corn? |
|
Food |
| 682 |
Hʌ: tho’ nʌ ʌwá:tu né: ʌkatlanú:ni̲ |
Yes, then I can make cornsoup |
|
Food |
| 683 |
Ʌwá:tu kʌ alá:sek wá:yat ʌsatna’talú:ni̲ |
Can you make elderberry pie? |
|
Food |
| 684 |
Ʌsatsható: kʌ nén yonu’slaké:tote̲’ |
Are you going to bury the squash? |
|
Food |
| 685 |
Tah oksa’ ki’ né: ʌkna’tishalʌ̲ |
No, I’m going to boil it right away. |
|
Food |
| 686 |
shékoli |
hello |
|
Greetings & Goodbyes |
| 687 |
tetwatunʌhelá:tu kakhwa’shuha̲ |
we give thanks for these foods |
|
Food |
| 688 |
yehnikihlatha’ ó:wise̲’ |
drinking glass |
|
Food: Tableware |
| 689 |
yehnikihlatha̲’ |
drinking mug |
|
Food: Tableware |
| 690 |
atsí |
dinner plate |
|
Food: Tableware |
| 691 |
atokwat |
spoon |
|
Food: Tableware |
| 692 |
ashale̲’ |
knife |
|
Food: Tableware |
| 693 |
ashekwe̲’ |
fork |
|
Food: Tableware |
| 694 |
yutshokewatha̲’ |
napkin |
|
Food: Tableware |
| 695 |
yutsholyatha̲’ |
bowl |
|
Food: Tableware |
| 696 |
Tsha’tekohsélha̲’ |
February (Midwinter) |
|
Time: Months |
| 697 |
Tewʌhníslya’ks |
March (the day is cut in two) |
|
Time: Months |
| 698 |
Wahsakayu:té:se̲’ |
April (it’s thundering) |
|
Time: Months |
| 699 |
Latiyʌ́thos |
May (they plant) |
|
Time: Months |
| 700 |
Awʌhíhte̲’ |
June (strawberries) |
|
Time: Months |
| 701 |
Ohyótshel̲i̲’ |
July (green beans) |
|
Time: Months |
| 702 |
Onʌ́stase̲’ |
August (new corn) |
|
Time: Months |
| 703 |
Yeyʌthókwas |
September (someone harvests) |
|
Time: Months |
| 704 |
Yutékhwayʌh̲e̲’ |
October (someone store’s food) |
|
Time: Months |
| 705 |
Tehutʌnuhela:túh̲e̲’ |
November (they give thanks) |
|
Time: Months |
| 706 |
Wahsu:tés |
December (it’s a long night) |
|
Time: Months |
| 707 |
Teyakohúhtya’ks |
January (someone’s ears are freezing) |
|
Time: Months |
| 708 |
ʌshatshá:tu̲ |
bury it |
|
Commands |
| 709 |
uská |
one |
|
Numbers |
| 710 |
tékeni̲ |
two |
|
Numbers |
| 711 |
ahsʌ̲́ |
three |
|
Numbers |
| 712 |
kayé: |
four |
|
Numbers |
| 713 |
wisk |
five |
|
Numbers |
| 714 |
yá:yak |
six |
|
Numbers |
| 715 |
tsyá:tak |
seven |
|
Numbers |
| 716 |
teklu’ |
eight |
|
Numbers |
| 717 |
wá:tlu’ |
nine |
|
Numbers |
| 718 |
oyé:li̲ |
ten |
|
Numbers |
| 719 |
hao satketsko̲ |
come on, get up! |
|
In The Morning |
| 720 |
nʌki’ wa’katketsko̲ |
are you up? |
|
In The Morning |
| 721 |
hʌ́:ʌ nʌki’ wa’katketsko̲ |
yes, I am up |
|
In The Morning |
| 722 |
satslúni ó:nʌ̲ |
you get dressed now |
|
In The Morning |
| 723 |
tho ni yót tsi’ satsluni yotholé nu’u:wa̲’ |
you dress warm it’s cold today |
|
Time: Seasons: Winter |
| 724 |
ʌtyatekhunyá:na’ kʌ |
you and I will eat together |
|
Food |
| 725 |
í:sehle’ kʌ a:shatna’talutʌ swahyó:wane’ wá:yat |
do you want to bake an apple pie? |
|
Food |
| 726 |
wé:ne ki’ wah |
I guess so |
|
Yes and No |
| 727 |
Thó: nikana’talá:ke̲ |
how many pies? |
|
Food |
| 728 |
Wé:ne kwí: kayé: nikana’talá:ke̲ |
I guess four pies |
|
Food |
| 729 |
Né: kʌ kwahotoku onutakli’ yʌsá:ti̲ |
will you make it with real sugar? |
|
Food |
| 730 |
Né: se’wah |
sure will |
|
Yes and No |
| 731 |
yonuhwélhote’ káhik |
peach |
|
Food |
| 732 |
káhik |
fruit |
|
Food |
| 733 |
yeyʌthókwas |
harvest |
|
Celebrations |
| 734 |
ʌtehsatekhunyá:na kwí: nʌ ʌwatunisán̲e̲’ |
you come over and eat when the corn gets ripe |
|
Plants: Corn |
| 735 |
né: ki’ ok ní: onʌhakʌ́:lat wakyʌtho̲ |
all I planted is Indian corn |
|
Plants: Corn |
| 736 |
okni’í:se tetsyalu kʌ sayʌtho̲ |
and did you plant both kinds? |
|
Plants: Corn |
| 737 |
tetsyalu kwí: wakyʌtho kanʌhʌ:ta’ khále’ onʌhakʌláte̲’ |
I planted both kinds, sweet corn and Indian corn |
|
Plants: Corn |
| 738 |
nʌ ki’ thoha á:utunisan ka’í:kʌ ó:nʌste̲’ |
the corn is almost ripe |
|
Plants: Corn |
| 739 |
hʌ́: nok tsi’ yahakwa tewakʌtí:yo̲ |
yes I did but it didn’t come up to good |
|
Plants: Corn |
| 740 |
tsi’ niwakahʌtí:yo ó:nʌste sanʌstayʌtho kʌ ni í:s̲e̲ |
I have a real good crop of corn, did you plant corn? |
|
Plants: Corn |
| 741 |
kaheló:tu̲ |
rows of corn |
|
Plants: Corn |
| 742 |
ohel̲a̲ |
corn stalk |
|
Plants: Corn |
| 743 |
kanʌhʌta̲ |
dried sweet corn |
|
Plants: Corn |
| 744 |
onʌhakʌ́:late̲’ |
Indian corn |
|
Plants: Corn |
| 745 |
sayʌ́th̲o̲ |
you have planted |
|
Plants: Planting |
| 746 |
wakyʌ́tho |
I have planted |
|
Plants: Planting |
| 747 |
á:utunisan̲e̲’ |
to mature(or ripen) |
|
Plants: Planting |
| 748 |
tetsyá:lu̲ |
both |
|
Plants: Planting |
| 749 |
yahakwa tewakʌtí:yo̲ |
my crop is not very good |
|
Plants: Planting |
| 750 |
kahʌtí:yo̲ |
a good crop |
|
Plants: Planting |
| 751 |
onʌstáse̲’ |
green corn |
|
Plants: Corn |
| 752 |
wé:ni kwí: ʌwatú:kohte’ ʌti |
I guess this afternoon |
|
Money and Shopping |
| 753 |
ʌwá:tu kánke káti’ ʌteskóhn̲a̲ |
yes it is possible, when will you come after it? |
|
Money and Shopping |
| 754 |
ʌwá:tu kʌ óstuha akuhní:n̲u̲ |
is it possible to buy some from you? |
|
Money and Shopping |
| 755 |
hʌ́: nʌ sok wah |
yes, they are ripe already |
|
Plants: Planting |
| 756 |
okna’ kʌ yotunisu |
is it ripe already? |
|
Plants: Planting |
| 757 |
nʌ kyále’ yakahéwe’ aetwasahé:taku ohyotshél̲i̲ |
it is time to pick butter beans |
|
Plants: Planting |
| 758 |
tekahwístake̲’ |
two dollars |
|
Money and Shopping |
| 759 |
tekatshé:take̲’ |
two quarts |
|
Money and Shopping |
| 760 |
skatshé:tat |
one quart |
|
Money and Shopping |
| 761 |
tó:nikano:l̲u̲ |
how much is it? |
|
Money and Shopping |
| 762 |
ʌwá:tu̲ |
yes it is possible |
|
Yes and No |
| 763 |
ʌwa:tú: kʌ |
is it possible? |
|
Yes and No |
| 764 |
ʌteskóhn̲a̲’ |
you will come and get it |
|
Money and Shopping |
| 765 |
yotunisu |
it is ripe |
|
Plants: Planting |
| 766 |
aetwasahé:taku̲ |
to pick beans |
|
Plants: Planting |
| 767 |
ohyótsheli̲ |
butter beans |
|
Plants: Planting |
| 768 |
É:lhal khále’ takós ki’ swatyehlʌ kanúsku ni nákehle̲’ |
sometimes the dog and cat live in the house |
|
Animals |
| 769 |
Kátsha’ kayʌ kanúsku kutinakehle̲’ |
which ones live in the house? |
|
Animals |
| 770 |
Otyake’ ki’ kanúsku kutinakehle̲’ |
some live in the house(animals) |
|
Animals |
| 771 |
Kátsha’ káti’ né: nú: nikutinakehle’ nén katshé:nʌ̲: |
where do the domestic animals live? |
|
Animals |
| 772 |
Kalhaku né: kutinakehle’ nén kutilyó’shuha̲ |
wild animals live in the forest |
|
Hunting |
| 773 |
katshé:nʌ̲ |
domestic animals |
|
Animals |
| 774 |
skʌhnaksʌ̲ |
fox |
|
Hunting |
| 775 |
kutilyo’shúha̲ |
wild animals |
|
Hunting |
| 776 |
ashʌ ki’ né: nahoti’talake nén Onʌyota’á:ka |
Oneida people have three clans |
|
Clans |
| 777 |
thayú:ni né: na’ako’taló:tʌ nén aksotha̲ |
wolf is my grandmother’s clan |
|
Clans |
| 778 |
náhte’ kati né: na’ako’taló:tʌ nén sahsotha̲ |
what is your grandmother’s clan? |
|
Clans |
| 779 |
a’nó:wal né: naho’taló:tʌ nén lake’niha̲ |
turtle is my fathers clan |
|
Clans |
| 780 |
ok nen ya’niha náhte’ né: naho’taló:tʌ̲’ |
what about your father, what is his clan? |
|
Clans |
| 781 |
Hʌ ohkwá:li ki’ né: na’ako’taló:tʌ’ nén aknulha |
yes, my mother’s clan is bear |
|
Clans |
| 782 |
Sanúte’ kʌ náhte’ na’ako’taló:tʌ’ nén sanulha |
do you know what your mother’s clan is? |
|
Clans |
| 783 |
Teyakohúhtyaks wʌhni’tatati |
freezing ears month - January |
|
Time: Months |
| 784 |
á:se yohslá:te̲ |
new year |
|
Celebrations: New Year’s |
| 785 |
í:kelhe’ ashuthu kʌ ʌtutasawʌ̲ |
I thought they start at midnight |
|
Celebrations |
| 786 |
Tah só:tsi’ yata’tusahuleni tsi’ niyolé: ashuthu̲ |
no because it’s not over ‘til midnight |
|
Celebrations |
| 787 |
Wahsatlʌnayʌna kʌ nén á:se yohslá:te yo’kalau |
are you going to church on new year’s eve? |
|
Celebrations: New Year’s |
| 788 |
Hʌ ʌkheyuni ki’ nén kheyuhwátʌha |
yes, I’m going to make one for my niece |
|
Food: Doughnuts |
| 789 |
ʌsatú:ni káti kʌ nén oyá:n kaya’tú:ni̲ |
are you going to make a doughnut doll? |
|
Food: Doughnuts |
| 790 |
hʌ né: ki’ kanutuynúhe̲’ |
yes, I’m thinking about it |
|
Yes and No |
| 791 |
satunya:ne’ kʌ nén oyá:n |
are you going to make doughnuts? |
|
Food: Doughnuts |
| 792 |
tó:niyohwistaé |
what time is it? |
|
Time |
| 793 |
wa’yólhʌne̲ |
come morning |
|
Time |
| 794 |
kwahsutati |
all night |
|
Time |
| 795 |
tayolhʌ’hati |
coming daylight |
|
Time |
| 796 |
ahsuthu̲ |
midnight |
|
Time |
| 797 |
lutlʌnayʌnese̲’ |
they go to church |
|
Locations |
| 798 |
oyá:n kaya’túni̲ |
doughnut doll |
|
Food: Doughnuts |
| 799 |
oyá:n |
doughnut |
|
Food: Doughnuts |
| 800 |
onhéhta̲ |
porcupine |
|
Animals |
| 801 |
tsyoní:tu̲’ |
beaver |
|
Animals |
| 802 |
oná:kʌt |
groundhog |
|
Animals |
| 803 |
ska’nyúhsa̲’ |
moose |
|
Animals |
| 804 |
satuhkalyáks kʌh |
are you hungry? |
|
Food |
| 805 |
hao’ satekhú:ni̲ |
come and eat |
|
Food |
| 806 |
hao’ swatekhú:ni̲ |
all of you come and eat |
|
Food |
| 807 |
náhte’ isle’ asék |
what do you want to eat? |
|
Food |
| 808 |
náhte’ isle’ asnikí:la̲ |
what do you want to drink? |
|
Food |
| 809 |
isle’ kʌh |
do you want…? |
|
Misc. |
| 810 |
yawʌ’kó: |
a big thank you |
|
Greetings & Goodbyes |
| 811 |
yó: |
your welcome |
|
Greetings & Goodbyes |
| 812 |
hʌ́: né: wah |
yes, that is it |
|
Misc. |
| 813 |
tah yah tʌh |
no, that is not it |
|
Misc. |
| 814 |
yah te’ wáki |
I don’t have any |
|
Misc. |
| 815 |
owistohsehl̲e̲ |
butter |
|
Food |
| 816 |
tsyohyó:tsis |
salt |
|
Food |
| 817 |
onúkwat |
pepper |
|
Food |
| 818 |
ohnaná:ta̲ |
potato |
|
Food |
| 819 |
o’walu̲’ |
meat |
|
Food |
| 820 |
osahéth̲a̲ |
beans |
|
Food |
| 821 |
onʌste̲’ |
corn |
|
Food |
| 822 |
ohné:kanus |
water |
|
Food |
| 823 |
ohnuta̲ |
milk |
|
Food |
| 824 |
swahyó:wan̲e̲ |
apple |
|
Food |
| 825 |
tewahyakháni |
tomato |
|
Food |
| 826 |
á:nuk |
onion |
|
Food |
| 827 |
wá:yat |
pie |
|
Food |
| 828 |
kaná:talok |
(store bought) bread |
|
Food |
| 829 |
kakhwa’shúh̲a̲ |
foods |
|
Food |
| 830 |
yaweku kʌh |
does it taste good? |
|
Food |
| 831 |
katsi’nkwalahu:tsi |
orange |
|
Food |
| 832 |
satla’swiyóhak |
good luck! |
|
Sports |
| 833 |
wáhse̲ |
go on |
|
Commands |
| 834 |
waski’wáh |
go on then |
|
Commands |
| 835 |
satkátho̲ |
(you) look! |
|
Commands |
| 836 |
tas thí:kʌ̲ |
hand me that |
|
Commands |
| 837 |
satkʌ́:lat |
stop it! or let go! |
|
Commands |
| 838 |
tákʌ’ tʌhsaláhtat |
don’t run |
|
Commands |
| 839 |
oskanʌ’shuha̲ |
slowly |
|
Commands |
| 840 |
atsyók |
after while |
|
Commands |
| 841 |
satnútut |
you wait |
|
Commands |
| 842 |
tesaslíhʌ̲ |
hurry up |
|
Commands |
| 843 |
hanyo hanyo |
hurry hurry |
|
Commands |
| 844 |
kanto se:sek |
you stay here |
|
Commands |
| 845 |
isi’ sátkwit |
you move over |
|
Commands |
| 846 |
tetsya’nyanawʌ́ksi̲ |
you two take your mittens off |
|
Clothes |
| 847 |
tehsa’nyanawʌ́ksi̲ |
take your mittens off |
|
Clothes |
| 848 |
tsyana’alolóksi̲ |
you two take your hat off |
|
Clothes |
| 849 |
sana’alolóksi̲ |
take your hat off |
|
Clothes |
| 850 |
tsyatya’tawi’tási̲ |
you two take your coat, dress, or shirt off |
|
Clothes |
| 851 |
satya’tawi’tási̲ |
take you coat, dress, or shirt off |
|
Clothes |
| 852 |
tetsyalahtáhsi̲ |
you two take your shoes off |
|
Clothes |
| 853 |
tehsalahtáhsi̲ |
take your shoes off |
|
Clothes |
| 854 |
tetsyalatahkwanétasi̲ |
you two take your boots off |
|
Clothes |
| 855 |
tehsalahtahkwanétasi̲ |
take you boots off |
|
Clothes |
| 856 |
tutatsyatayat ó:nʌ̲ |
you two come back in now |
|
In The Morning |
| 857 |
tutasatayat ó:nʌ̲ |
you come back in now |
|
In The Morning |
| 858 |
wale:lú̲ |
frog |
|
Animals |
| 859 |
ohna’kwalohsa’kó: |
elephant |
|
Animals |
| 860 |
tsikawihsakíh̲a̲’ |
monkey |
|
Animals |
| 861 |
aní:tas |
skunk |
|
Animals |
| 862 |
kwalo:lú̲ |
owl |
|
Animals |
| 863 |
atú:nyote̲’ |
eagle |
|
Animals |
| 864 |
ʌti:lu̲ |
raccoon |
|
Animals |
| 865 |
ótku̲’ |
snake |
|
Animals |
| 866 |
otsi’no:wʌ̲ |
mouse |
|
Animals |
| 867 |
tsi’kwilʌ́:tu̲ |
squirrel |
|
Animals |
| 868 |
kohsa:tʌ́s |
horse |
|
Animals |
| 869 |
othahyu:ní̲ |
wolf |
|
Animals |
| 870 |
kʌ́tsi |
fish |
|
Animals |
| 871 |
é:lhal |
dog |
|
Animals |
| 872 |
tsiskó:ko’ |
robin |
|
Animals |
| 873 |
kwa’yʌ́h̲a̲ |
rabbit |
|
Animals |
| 874 |
takós |
cat |
|
Animals |
| 875 |
oskanu:tú̲: |
deer |
|
Animals |
| 876 |
ohkwa:lí̲ |
bear |
|
Animals |
| 877 |
tsyatsyóhal |
you two wash your face |
|
In The Morning |
| 878 |
sahtsyóhal |
wash your hands |
|
In The Morning |
| 879 |
tsyatnawilóhal |
you two brush your teeth |
|
In The Morning |
| 880 |
satnawilóhal |
brush your teeth |
|
In The Morning |
| 881 |
tetsya’nyánawʌk |
you two put on your mittens |
|
Clothes |
| 882 |
tehsa’nyánawʌk |
put on your mittens |
|
Clothes |
| 883 |
tsyana’alo:lók |
you two put your hat on |
|
Clothes |
| 884 |
sana’alo:lók |
put your hat on |
|
Clothes |
| 885 |
tsyatyátahwit |
you two put on your dress, shirt, or coat |
|
Clothes |
| 886 |
satyátahwit |
put on your dress, shirt, or coat |
|
Clothes |
| 887 |
tetsyaláhtan |
you two put on your shoes |
|
Clothes |
| 888 |
tehsalátan |
put on your shoes |
|
Clothes |
| 889 |
tetsyalahtah kwané:tan |
you two put on your boots |
|
Clothes |
| 890 |
tehsalahtah kwané:tan |
put on your boots |
|
Clothes |
| 891 |
tsyatelhalat á:esniyakʌne̲’ |
you two get ready to go outside |
|
In The Morning |
| 892 |
satelhalat ashyá:kʌne̲’ |
get ready to go outside |
|
In The Morning |
| 893 |
tsyatketsko ó:nʌ̲ |
you two get up now |
|
In The Morning |
| 894 |
satketsko ó:nʌ̲ |
get up now |
|
In The Morning |
| 895 |
tsyanuhwetha ó:nʌ̲ |
you two go to bed now |
|
In The Morning |
| 896 |
ohalanʌ́:t̲a̲’ |
purple |
|
Colors |
| 897 |
awʌ́:la̲ |
green |
|
Colors |
| 898 |
owiskela̲’ |
white |
|
Colors |
| 899 |
athehsa̲’ |
brown |
|
Colors |
| 900 |
otsí:nkwal |
yellow |
|
Colors |
| 901 |
ata’kʌla̲’ |
grey |
|
Colors |
| 902 |
sanuhwetha ó:nʌ̲ |
You go to bed now. |
|
Commands |
| 903 |
a’no:wál |
turtle |
|
Clans |
| 904 |
olú:ya̲’ |
Blue |
|
Colors |
| 905 |
oswʌ́:ta̲’ |
black |
|
Colors |
| 906 |
Yaweku’ se’wah |
It sure is good |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 907 |
Kwa’ nyo uhte wahyáku |
The berries must be real good |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 908 |
Tákʌ kwi ʌsesa’nikulhʌ yʌsanutaklitslú:ti̲ |
Don’t forget to add sugar |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 909 |
Nʌ ki’ ʌwá:tu ʌtawahyá:lite̲’ |
We can have mashed berries now |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 910 |
Kwah nyo wahyowá:nʌse̲’ |
The berries are sure big |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 911 |
Sanúte’ kʌ tsi’ kʌ’niyohʌtesha’ tsi’ nú: niwatunyá:ta’ nén awʌhíhte̲’ |
Do you know that strawberries grow on a short plant? |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 912 |
Nʌ ki’ yahkahewe’ tsi’ niyuhyawas nén awʌhíhte̲’ |
It’s now time to pick strawberries. |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 913 |
teyonutaklítslale̲’ |
It’s sweet. |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 914 |
yotahyú:ni̲ |
Lots of berries |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 915 |
onutakeli̲ |
Sugar |
|
Food |
| 916 |
wahyohwá:nʌse̲’ |
Big berries |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 917 |
wahyáku |
Good fruit |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 918 |
onikwʌtahla̲’ |
Red |
|
Colors |
| 919 |
kʌ’niyohʌtésha̲’ |
Short plant |
|
Food: Strawberry Jam Making |
| 920 |
awʌhíhte̲’ |
Strawberry |
|
Food: Strawberry Jam Making |